महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-4, verse-25
सुनीतमनुपश्यामि सुयुद्धेन परंतप ।
नायं क्लीबयितुं कालः संयोद्धुं काल एव नः ॥२५॥
नायं क्लीबयितुं कालः संयोद्धुं काल एव नः ॥२५॥
25. sunītamanupaśyāmi suyuddhena paraṁtapa ,
nāyaṁ klībayituṁ kālaḥ saṁyoddhuṁ kāla eva naḥ.
nāyaṁ klībayituṁ kālaḥ saṁyoddhuṁ kāla eva naḥ.
25.
sunītam anupaśyāmi suyuddhena paraṃtapa na
ayam klībayitum kālaḥ saṃyoddhum kālaḥ eva naḥ
ayam klībayitum kālaḥ saṃyoddhum kālaḥ eva naḥ
25.
paraṃtapa! suyuddhena sunītam anupaśyāmi ayam
klībayitum kālaḥ na naḥ saṃyoddhum kālaḥ eva
klībayitum kālaḥ na naḥ saṃyoddhum kālaḥ eva
25.
O scorcher of foes, I perceive a righteous battle as the proper policy. This is not the time to be weak; rather, it is indeed our time to fight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुनीतम् (sunītam) - good policy, well-conducted, righteous conduct
- अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I see, I perceive, I consider, I regard
- सुयुद्धेन (suyuddhena) - by a good fight, by a righteous battle
- परंतप (paraṁtapa) - An epithet often used for heroes like Arjuna or Yudhishthira, indicating great prowess in battle. (O scorcher of foes! O tormentor of enemies!)
- न (na) - not, no
- अयम् (ayam) - this, he
- क्लीबयितुम् (klībayitum) - to act like a eunuch, to show weakness, to become impotent
- कालः (kālaḥ) - time, season, proper time
- संयोद्धुम् (saṁyoddhum) - to fight, to wage war, to contend
- कालः (kālaḥ) - time, season, proper time
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- नः (naḥ) - our, for us, to us
Words meanings and morphology
सुनीतम् (sunītam) - good policy, well-conducted, righteous conduct
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sunīta
sunīta - well-led, well-guided, good policy, proper conduct
Past Passive Participle (adjectival)
Compound 'su' (good, well) + 'nīta' (led, guided, conducted, from root 'nī' with '-kta' suffix)
Compound type : prādi-samāsa or karmadhāraya (su+nīta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating goodness or excellence. - nīta – led, guided, conducted, taken
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'nī' (to lead) with the suffix '-kta'
Root: nī (class 1)
अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I see, I perceive, I consider, I regard
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anu-paś
'paś' is the present stem of root 'dṛś'. With 'anu', it means 'to look after, to observe, to consider'.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
सुयुद्धेन (suyuddhena) - by a good fight, by a righteous battle
(noun)
Instrumental, neuter, singular of suyuddha
suyuddha - good fight, righteous battle
Compound 'su' (good, well) + 'yuddha' (fight, battle, from root 'yudh' with '-kta' suffix)
Compound type : prādi-samāsa or karmadhāraya (su+yuddha)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating goodness or excellence. - yuddha – fight, battle, war
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root 'yudh' (to fight) with the suffix '-kta'
Root: yudh (class 4)
परंतप (paraṁtapa) - An epithet often used for heroes like Arjuna or Yudhishthira, indicating great prowess in battle. (O scorcher of foes! O tormentor of enemies!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Compound 'param' (enemy) + 'tapa' (scorcher, tormentor, from root 'tap')
Compound type : dvandva or tatpuruṣa (depending on interpretation) (param+tapa)
- param – enemy, foe, hostile
noun (masculine) - tapa – one who scorches, torments, afflicts
noun (masculine)
Agent noun
From root 'tap' (to heat, burn, torment) with agent suffix '-a'
Root: tap (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
क्लीबयितुम् (klībayitum) - to act like a eunuch, to show weakness, to become impotent
(verb)
infinitive of klībayitum
Causative Infinitive
Infinitive form of the causative stem 'klībay' (to make weak, to cause to be impotent) from root 'klīb'
Root: klīb (class 1)
कालः (kālaḥ) - time, season, proper time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time, destiny
संयोद्धुम् (saṁyoddhum) - to fight, to wage war, to contend
(verb)
infinitive of sam-yudh
Infinitive
Infinitive form of root 'yudh' (to fight) with prefix 'sam' (together, completely)
Prefix: sam
Root: yudh (class 4)
कालः (kālaḥ) - time, season, proper time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time, destiny
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, for us, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we (first person plural pronoun)
Note: Could also be dative plural depending on context, but genitive 'our' fits better here.