महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-4, verse-12
अभिमन्योर्विनाशेन न शर्म लभतेऽर्जुनः ।
स कथं मद्धिते यत्नं प्रकरिष्यति याचितः ॥१२॥
स कथं मद्धिते यत्नं प्रकरिष्यति याचितः ॥१२॥
12. abhimanyorvināśena na śarma labhate'rjunaḥ ,
sa kathaṁ maddhite yatnaṁ prakariṣyati yācitaḥ.
sa kathaṁ maddhite yatnaṁ prakariṣyati yācitaḥ.
12.
abhimanyoḥ vināśena na śarma labhate arjunaḥ sa
katham mad-dhite yatnam prakariṣyati yācitaḥ
katham mad-dhite yatnam prakariṣyati yācitaḥ
12.
abhimanyoḥ vināśena arjunaḥ śarma na labhate
yācitaḥ sa mad-dhite katham yatnam prakariṣyati
yācitaḥ sa mad-dhite katham yatnam prakariṣyati
12.
Arjuna finds no happiness after Abhimanyu's destruction. How will he, when requested, make an effort (yatna) for my welfare?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu, from Abhimanyu
- विनाशेन (vināśena) - by destruction, by ruin, by demise
- न (na) - not, no
- शर्म (śarma) - happiness, joy, welfare, protection
- लभते (labhate) - he obtains, he gets, he finds
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (name of a Pandava prince)
- स (sa) - Refers to Arjuna. (he, that)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- मद्-धिते (mad-dhite) - in my welfare, for my benefit
- यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
- प्रकरिष्यति (prakariṣyati) - he will make, he will do, he will strive
- याचितः (yācitaḥ) - requested, begged, implored
Words meanings and morphology
अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu, from Abhimanyu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (name of Arjuna's son)
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Adjective to vināśena.
विनाशेन (vināśena) - by destruction, by ruin, by demise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Derived from root naś (to perish) with prefix vi- and suffix -a.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शर्म (śarma) - happiness, joy, welfare, protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - happiness, joy, welfare, refuge, protection
N-stem, neuter.
Note: Object of labhate.
लभते (labhate) - he obtains, he gets, he finds
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present 3rd singular
Root labh, class 1, Atmanepada, Lakāra laṭ (Present), 3rd person singular.
Root: labh (class 1)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (name of a Pandava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of the third Pāṇḍava prince); white, silver
Note: Subject of labhate.
स (sa) - Refers to Arjuna. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Subject of prakariṣyati.
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
मद्-धिते (mad-dhite) - in my welfare, for my benefit
(noun)
Locative, neuter, singular of mad-dhita
mad-dhita - my welfare/benefit
Compound formed from mat (stem of asmad, my) and hita (welfare). Internal sandhi t+h -> d-dh.
Compound type : tatpuruṣa (mat+hita)
- mat – my, of me
pronoun
Stem of asmad (I), genitive sense. - hita – welfare, benefit, good, proper
noun (neuter)
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
From root yat (to strive).
Root: yat (class 1)
Note: Object of prakariṣyati.
प्रकरिष्यति (prakariṣyati) - he will make, he will do, he will strive
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of prakar
Future 3rd singular
From root kṛ (to do) with prefix pra-. Lakāra lṛṭ (Future), 3rd person singular, Parasamaipada.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
याचितः (yācitaḥ) - requested, begged, implored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācita
yācita - requested, begged, asked, implored
Past Passive Participle
From root yāc (to ask, request).
Root: yāc (class 1)