महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-4, verse-1
संजय उवाच ।
एवमुक्तस्ततो राजा गौतमेन यशस्विना ।
निःश्वस्य दीर्घमुष्णं च तूष्णीमासीद्विशां पते ॥१॥
एवमुक्तस्ततो राजा गौतमेन यशस्विना ।
निःश्वस्य दीर्घमुष्णं च तूष्णीमासीद्विशां पते ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
evamuktastato rājā gautamena yaśasvinā ,
niḥśvasya dīrghamuṣṇaṁ ca tūṣṇīmāsīdviśāṁ pate.
evamuktastato rājā gautamena yaśasvinā ,
niḥśvasya dīrghamuṣṇaṁ ca tūṣṇīmāsīdviśāṁ pate.
1.
sañjaya uvāca evam uktaḥ tataḥ rājā gautamena yaśasvinā
niḥśvasya dīrgham uṣṇam ca tūṣṇīm āsīt viśām pate
niḥśvasya dīrgham uṣṇam ca tūṣṇīm āsīt viśām pate
1.
sañjaya uvāca gautamena yaśasvinā evam uktaḥ tataḥ
rājā dīrgham uṣṇam ca niḥśvasya tūṣṇīm āsīt viśām pate
rājā dīrgham uṣṇam ca niḥśvasya tūṣṇīm āsīt viśām pate
1.
Sañjaya said: "Having thus been addressed by the renowned Gautama, the king then sighed deeply and warmly, and remained silent, O lord of men."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (the narrator) (Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor))
- उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
- एवम् (evam) - thus (referring to the preceding speech) (thus, so, in this manner, as)
- उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, said, addressed)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, therefore)
- राजा (rājā) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (king)
- गौतमेन (gautamena) - by Gautama (referring to Kṛpa) (by Gautama (a lineage name for Kṛpa))
- यशस्विना (yaśasvinā) - by the renowned (by the renowned, by the famous, by the glorious)
- निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed (having sighed, having exhaled)
- दीर्घम् (dīrgham) - deeply (adverbially modifying 'sighed') (long, tall, protracted)
- उष्णम् (uṣṇam) - warmly (adverbially modifying 'sighed') (hot, warm, passionate)
- च (ca) - and (and, also)
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly, in silence)
- आसीत् (āsīt) - remained (silent) (he was, he remained)
- विशाम् (viśām) - of men (referring to subjects/people) (of people, of subjects)
- पते (pate) - O lord (of men) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (the narrator) (Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of a charioteer)
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
parasmaipada, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus (referring to the preceding speech) (thus, so, in this manner, as)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'rājā'.
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, therefore)
(indeclinable)
From tad (that) + tas (ablative suffix)
राजा (rājā) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
गौतमेन (gautamena) - by Gautama (referring to Kṛpa) (by Gautama (a lineage name for Kṛpa))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, name of Kṛpa
From Gotama + a (patronymic)
यशस्विना (yaśasvinā) - by the renowned (by the renowned, by the famous, by the glorious)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - famous, glorious, renowned, celebrated
From yaśas (fame, glory) + vin (possessive suffix)
Note: Agrees with 'gautamena'.
निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed (having sighed, having exhaled)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From nis-śvas (to breathe)
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
दीर्घम् (dīrgham) - deeply (adverbially modifying 'sighed') (long, tall, protracted)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dīrgha
dīrgha - long, tall, deep, protracted
Note: Adverbial usage.
उष्णम् (uṣṇam) - warmly (adverbially modifying 'sighed') (hot, warm, passionate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uṣṇa
uṣṇa - hot, warm, ardent, passionate
Root: uṣ (class 1)
Note: Adverbial usage.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly, in silence)
(indeclinable)
An adverb formed from a noun 'tūṣṇī' (silence).
Note: Functions adverbially.
आसीत् (āsīt) - remained (silent) (he was, he remained)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Tense
parasmaipada, 3rd person singular
Root: as (class 2)
विशाम् (viśām) - of men (referring to subjects/people) (of people, of subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, clan, subject
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O lord (of men) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector
Note: Forms a compound vocative with 'viśām'.