Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-4, verse-15

धृष्टद्युम्नः शिखण्डी च कृतवैरौ मया सह ।
तौ कथं मद्धिते यत्नं प्रकुर्यातां द्विजोत्तम ॥१५॥
15. dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca kṛtavairau mayā saha ,
tau kathaṁ maddhite yatnaṁ prakuryātāṁ dvijottama.
15. dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca kṛtavairau mayā saha
tau kathaṃ mat-hite yatnaṃ prakuryātāṃ dvijottama
15. dvijottama! dhṛṣṭadyumnaḥ ca śikhaṇḍī mayā saha kṛtavairau (sthaḥ).
tau mat-hite yatnaṃ kathaṃ prakuryātāṃ?
15. Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin have incurred enmity with me. How, then, would those two make an effort for my welfare, O best among the twice-born (dvija)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - name of Drupada's son, commander of the Pāṇḍava army (Dhṛṣṭadyumna)
  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - name of Drupada's child, later warrior for the Pāṇḍavas (Śikhaṇḍin)
  • (ca) - and
  • कृतवैरौ (kṛtavairau) - having made enmity, having incurred hostility
  • मया (mayā) - by me, with me
  • सह (saha) - with, together with
  • तौ (tau) - Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin (those two)
  • कथं (kathaṁ) - how, in what manner
  • मत्-हिते (mat-hite) - for my welfare, in my benefit
  • यत्नं (yatnaṁ) - effort, exertion
  • प्रकुर्यातां (prakuryātāṁ) - they would make/do
  • द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among Brahmins or respected persons (O best of twice-born)

Words meanings and morphology

धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - name of Drupada's son, commander of the Pāṇḍava army (Dhṛṣṭadyumna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - name of Drupada's child, later warrior for the Pāṇḍavas (Śikhaṇḍin)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍin
(ca) - and
(indeclinable)
कृतवैरौ (kṛtavairau) - having made enmity, having incurred hostility
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtavaira
kṛtavaira - having made enmity
Compound type : bahuvrihi (kṛta+vaira)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • vaira – enmity, hostility, hatred
    noun (neuter)
मया (mayā) - by me, with me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, my
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case
तौ (tau) - Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
मत्-हिते (mat-hite) - for my welfare, in my benefit
(noun)
Locative, neuter, singular of mat-hita
mat-hita - my welfare, my benefit
Compound type : tatpurusha (mat+hita)
  • mat – my, mine
    pronoun
    Genitive/possessive form of 'asmad' (I)
  • hita – welfare, benefit, good
    noun (neuter)
    Past Passive Participle (from dhā)
    Root: dhā (class 3)
यत्नं (yatnaṁ) - effort, exertion
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, attempt
प्रकुर्यातां (prakuryātāṁ) - they would make/do
(verb)
3rd person , dual, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative mood, 3rd person dual, active voice, from root kṛ with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among Brahmins or respected persons (O best of twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+uttama)
  • dvija – twice-born (a Brahmin, Kṣatriya, or Vaiśya), bird, tooth
    noun (masculine)
    From dví (twice) + jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • uttama – best, highest, supreme
    adjective (masculine)