Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-4, verse-6

हेतुकारणसंयुक्तं हितं वचनमुत्तमम् ।
उच्यमानं महाबाहो न मे विप्राग्र्य रोचते ॥६॥
6. hetukāraṇasaṁyuktaṁ hitaṁ vacanamuttamam ,
ucyamānaṁ mahābāho na me viprāgrya rocate.
6. hetukāraṇasaṃyuktam hitam vacanam uttamam
ucyamānam mahābāho na me viprāgrya rocate
6. mahābāho viprāgrya hetukāraṇasaṃyuktam
hitam uttamam vacanam ucyamānam me na rocate
6. O mighty-armed one, O best among Brahmins, even excellent and beneficial counsel, supported by reasons and logic, does not please me when it is spoken.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हेतुकारणसंयुक्तम् (hetukāraṇasaṁyuktam) - connected with causes and reasons, well-reasoned
  • हितम् (hitam) - beneficial, wholesome, good
  • वचनम् (vacanam) - word, statement, speech, counsel
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
  • उच्यमानम् (ucyamānam) - being spoken, when spoken
  • महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (or another prominent warrior) (O mighty-armed one)
  • (na) - not, no
  • मे (me) - to me, for me, my
  • विप्राग्र्य (viprāgrya) - Addressed to Vidura, Droṇa, or Bhīṣma (O best of Brahmins)
  • रोचते (rocate) - it pleases, it shines, it appeals

Words meanings and morphology

हेतुकारणसंयुक्तम् (hetukāraṇasaṁyuktam) - connected with causes and reasons, well-reasoned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hetukāraṇasaṃyukta
hetukāraṇasaṁyukta - joined with causes and reasons, well-reasoned
Compound type : tatpuruṣa (hetu+kāraṇa+saṃyukta)
  • hetu – cause, reason
    noun (masculine)
  • kāraṇa – reason, cause, motive
    noun (neuter)
    Root: √kṛ (class 8)
  • saṃyukta – joined, connected, associated
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √yuj with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: √yuj (class 7)
हितम् (hitam) - beneficial, wholesome, good
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, wholesome, good, suitable
Past Passive Participle
From √dhā, meaning 'placed, set', then 'good, beneficial'
Root: √dhā (class 3)
वचनम् (vacanam) - word, statement, speech, counsel
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, utterance, word, statement
From √vac
Root: √vac (class 2)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, uppermost, best, excellent, chief
उच्यमानम् (ucyamānam) - being spoken, when spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ucyamāna
ucyamāna - being spoken, being said
Present Passive Participle
From √vac, passive form, 'to be spoken'
Root: √vac (class 2)
महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (or another prominent warrior) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having long or strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
Note: Can also be genitive
विप्राग्र्य (viprāgrya) - Addressed to Vidura, Droṇa, or Bhīṣma (O best of Brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprāgrya
viprāgrya - best of Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (vipra+agrya)
  • vipra – Brahmin, inspired, wise
    noun (masculine)
  • agrya – foremost, best, principal
    adjective (masculine)
रोचते (rocate) - it pleases, it shines, it appeals
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √ruc
Root: √ruc (class 1)