महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-37, verse-7
तत्र चैव महाराज दीक्षिते प्रपितामहे ।
यजतस्तत्र सत्रेण सर्वकामसमृद्धिना ॥७॥
यजतस्तत्र सत्रेण सर्वकामसमृद्धिना ॥७॥
7. tatra caiva mahārāja dīkṣite prapitāmahe ,
yajatastatra satreṇa sarvakāmasamṛddhinā.
yajatastatra satreṇa sarvakāmasamṛddhinā.
7.
tatra ca eva mahārāja dīkṣite prapitāmahe
yajataḥ tatra satreṇa sarvakāmasamṛddhinā
yajataḥ tatra satreṇa sarvakāmasamṛddhinā
7.
mahārāja tatra ca eva prapitāmahe dīkṣite
tatra satreṇa sarvakāmasamṛddhinā yajataḥ
tatra satreṇa sarvakāmasamṛddhinā yajataḥ
7.
O great king, when the great-grandfather (Brahma) was initiated there, he performed (the Vedic ritual) there with a `sattra` (Vedic ritual) that fulfilled all desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just
- महाराज (mahārāja) - O great king
- दीक्षिते (dīkṣite) - when initiated, consecrated
- प्रपितामहे (prapitāmahe) - Referring to Brahma (in the great-grandfather (Brahma))
- यजतः (yajataḥ) - Describing the action of the great-grandfather (Brahma) (of him performing the Vedic ritual (yajña), performing the Vedic ritual (yajña))
- तत्र (tatra) - there
- सत्रेण (satreṇa) - by the long Vedic ritual (sattra), with the `sattra`
- सर्वकामसमृद्धिना (sarvakāmasamṛddhinā) - by that which fulfills all desires, endowed with all desires
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
दीक्षिते (dīkṣite) - when initiated, consecrated
(adjective)
Locative, masculine, singular of dīkṣita
dīkṣita - initiated, consecrated, engaged in a religious observance
Past Passive Participle
Root: dīkṣ (class 10)
Note: Used in a locative absolute construction, agreeing with prapitāmahe
प्रपितामहे (prapitāmahe) - Referring to Brahma (in the great-grandfather (Brahma))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of prapitāmaha
prapitāmaha - great-grandfather, ancestor
Compound type : tatpurusha (pra+pitāmaha)
- pra – before, forward, much
indeclinable - pitāmaha – grandfather
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction
यजतः (yajataḥ) - Describing the action of the great-grandfather (Brahma) (of him performing the Vedic ritual (yajña), performing the Vedic ritual (yajña))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yajat
yajat - performing a Vedic ritual (yajña), worshipping, one who performs a Vedic ritual (yajña)
Present Active Participle
Root: yaj (class 1)
Note: Present participle, genitive singular, referring to prapitāmaha
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
सत्रेण (satreṇa) - by the long Vedic ritual (sattra), with the `sattra`
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sattra
sattra - a long Vedic ritual (yajña), a sacrifice, an oblation, an assembly
सर्वकामसमृद्धिना (sarvakāmasamṛddhinā) - by that which fulfills all desires, endowed with all desires
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sarvakāmasamṛddhin
sarvakāmasamṛddhin - fulfilling all desires, abundant with all wishes
Compound type : bahuvrihi (sarva+kāma+samṛddhin)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - samṛddhin – prosperous, abundant, endowed with, rich
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Agreeing with satreṇa