महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-37, verse-28
इति सप्त सरस्वत्यो नामतः परिकीर्तिताः ।
सप्तसारस्वतं चैव तीर्थं पुण्यं तथा स्मृतम् ॥२८॥
सप्तसारस्वतं चैव तीर्थं पुण्यं तथा स्मृतम् ॥२८॥
28. iti sapta sarasvatyo nāmataḥ parikīrtitāḥ ,
saptasārasvataṁ caiva tīrthaṁ puṇyaṁ tathā smṛtam.
saptasārasvataṁ caiva tīrthaṁ puṇyaṁ tathā smṛtam.
28.
iti sapta sarasvatyaḥ nāmataḥ parikīrtitāḥ
saptasārasvatam ca eva tīrtham puṇyam tathā smṛtam
saptasārasvatam ca eva tīrtham puṇyam tathā smṛtam
28.
iti sapta sarasvatyaḥ nāmataḥ parikīrtitāḥ ca
eva saptasārasvatam puṇyam tīrtham tathā smṛtam
eva saptasārasvatam puṇyam tīrtham tathā smṛtam
28.
Thus, these seven Sarasvatis have been enumerated by name. Similarly, the sacred site (tīrtha) known as Saptasārasvata is considered holy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- सप्त (sapta) - seven
- सरस्वत्यः (sarasvatyaḥ) - Sarasvatis
- नामतः (nāmataḥ) - by name, according to name
- परिकीर्तिताः (parikīrtitāḥ) - declared, enumerated, celebrated
- सप्तसारस्वतम् (saptasārasvatam) - The sacred place associated with the seven Sarasvatis. (relating to the seven Sarasvatis; the Saptasārasvata (region/tirtha))
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- तीर्थम् (tīrtham) - a sacred bathing place, a ford, a holy place
- पुण्यम् (puṇyam) - holy, sacred, virtuous, meritorious
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- स्मृतम् (smṛtam) - remembered, considered, declared
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सप्त (sapta) - seven
(adjective)
Nominative, plural of sapta
sapta - seven
Note: It is a numeral adjective, typically used in plural nominative regardless of gender, here agreeing with sarasvatyaḥ.
सरस्वत्यः (sarasvatyaḥ) - Sarasvatis
(proper noun)
Nominative, feminine, plural of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (river or goddess of learning); a river, a flowing stream
नामतः (nāmataḥ) - by name, according to name
(indeclinable)
Ablative/locative singular suffix -tas added to nāman (name) to form an adverbial meaning 'by name'.
Note: Functions as an indeclinable adverb meaning 'by name'.
परिकीर्तिताः (parikīrtitāḥ) - declared, enumerated, celebrated
(adjective)
Nominative, feminine, plural of parikīrtita
parikīrtita - declared, proclaimed, enumerated, celebrated
Past Passive Participle
Derived from the root √kīrt (to mention, to praise) with the prefix pari-.
Prefix: pari
Root: kīrt (class 10)
Note: Agrees with `sarasvatyaḥ`.
सप्तसारस्वतम् (saptasārasvatam) - The sacred place associated with the seven Sarasvatis. (relating to the seven Sarasvatis; the Saptasārasvata (region/tirtha))
(noun)
Nominative, neuter, singular of saptasārasvata
saptasārasvata - relating to the seven Sarasvatis; name of a sacred region/tirtha
Compound type : bahuvrīhi (sapta+sārasvata)
- sapta – seven
numeral - sārasvata – relating to Sarasvatī; belonging to the Sarasvata region
adjective (neuter)
Derived from Sarasvatī with the suffix -a.
Note: Used as a proper noun for a specific tīrtha.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
Note: Used with 'ca' to emphasize 'and also'.
तीर्थम् (tīrtham) - a sacred bathing place, a ford, a holy place
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a sacred bathing place, a ford, a holy place, a sacred object or person
पुण्यम् (puṇyam) - holy, sacred, virtuous, meritorious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - holy, sacred, virtuous, meritorious, good
Note: Agrees with `tīrtham`.
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
स्मृतम् (smṛtam) - remembered, considered, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, called to mind, taught, considered
Past Passive Participle
Derived from the root √smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)
Note: Agrees with `tīrtham` and `saptasārasvatam`.