Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-37, verse-48

ततो देवः प्रीतमनास्तमृषिं पुनरब्रवीत् ।
तपस्ते वर्धतां विप्र मत्प्रसादात्सहस्रधा ।
आश्रमे चेह वत्स्यामि त्वया सार्धमहं सदा ॥४८॥
48. tato devaḥ prītamanāstamṛṣiṁ punarabravīt ,
tapaste vardhatāṁ vipra matprasādātsahasradhā ,
āśrame ceha vatsyāmi tvayā sārdhamahaṁ sadā.
48. tataḥ devaḥ prītamanaḥ tam ṛṣim punaḥ
abravīt tapaḥ te vardhatām vipra
matprasādāt sahasradhā āśrame ca
iha vatsyāmi tvayā sārdham aham sadā
48. tataḥ prītamanaḥ devaḥ tam ṛṣim punaḥ
abravīt vipra matprasādāt te tapaḥ
sahasradhā vardhatām ca aham iha
āśrame tvayā sārdham sadā vatsyāmi
48. Then the god, with a pleased mind, spoke again to that sage: "May your spiritual austerities (tapas) increase a thousandfold through my grace, O Brahmin (vipra). And I will always reside here in this hermitage with you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
  • देवः (devaḥ) - god, deity
  • प्रीतमनः (prītamanaḥ) - with a pleased mind, delighted
  • तम् (tam) - that, him
  • ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer
  • पुनः (punaḥ) - again, further
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • तपः (tapaḥ) - asceticism, spiritual austerities
  • ते (te) - your (singular)
  • वर्धताम् (vardhatām) - may it increase, let it grow
  • विप्र (vipra) - O Brahmin
  • मत्प्रसादात् (matprasādāt) - from my grace
  • सहस्रधा (sahasradhā) - a thousandfold, in a thousand ways
  • आश्रमे (āśrame) - in the hermitage
  • (ca) - and
  • इह (iha) - here, in this world
  • वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will reside, I will dwell
  • त्वया (tvayā) - with you
  • सार्धम् (sārdham) - together with, along with
  • अहम् (aham) - I
  • सदा (sadā) - always, ever

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
ablative of pronoun 'tad' used as an indeclinable
देवः (devaḥ) - god, deity
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
प्रीतमनः (prītamanaḥ) - with a pleased mind, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītamana
prītamana - with a pleased mind, delighted, cheerful
Compound type : bahuvrīhi (prīta+manas)
  • prīta – pleased, delighted, satisfied
    adjective
    Past Passive Participle
    from root prī (to please)
    Root: prī (class 9)
  • manas – mind, spirit, intellect
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'devaḥ'.
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'ṛṣim'.
ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect, 3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)
तपः (tapaḥ) - asceticism, spiritual austerities
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, spiritual austerities, penance
ते (te) - your (singular)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
dative/genitive singular of 'tvad'
वर्धताम् (vardhatām) - may it increase, let it grow
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛdh
imperative, 3rd person singular, middle voice
Root: vṛdh (class 1)
विप्र (vipra) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired one
मत्प्रसादात् (matprasādāt) - from my grace
(noun)
Ablative, masculine, singular of matprasāda
matprasāda - my grace, my favor
Compound type : tatpuruṣa (mad+prasāda)
  • mad – I, my
    pronoun
    genitive/ablative of 'aham'
  • prasāda – grace, favor, clearness, tranquility
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
सहस्रधा (sahasradhā) - a thousandfold, in a thousand ways
(indeclinable)
suffix -dhā indicating multiplication or manner
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, āśrama, spiritual retreat, stage of life
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
(ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will reside, I will dwell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
future tense, 1st person singular, active voice
Root: vas (class 1)
त्वया (tvayā) - with you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (singular)
instrumental singular of 'tvad'
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
nominative singular of 'asmad'
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)