महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-37, verse-49
सप्तसारस्वते चास्मिन्यो मामर्चिष्यते नरः ।
न तस्य दुर्लभं किंचिद्भवितेह परत्र च ।
सारस्वतं च लोकं ते गमिष्यन्ति न संशयः ॥४९॥
न तस्य दुर्लभं किंचिद्भवितेह परत्र च ।
सारस्वतं च लोकं ते गमिष्यन्ति न संशयः ॥४९॥
49. saptasārasvate cāsminyo māmarciṣyate naraḥ ,
na tasya durlabhaṁ kiṁcidbhaviteha paratra ca ,
sārasvataṁ ca lokaṁ te gamiṣyanti na saṁśayaḥ.
na tasya durlabhaṁ kiṁcidbhaviteha paratra ca ,
sārasvataṁ ca lokaṁ te gamiṣyanti na saṁśayaḥ.
49.
saptasārasvate ca asmin yaḥ mām
arciṣyate naraḥ na tasya durlabham kiñcit
bhavitā iha paratra ca sārasvatam
ca lokam te gamiṣyanti na saṃśayaḥ
arciṣyate naraḥ na tasya durlabham kiñcit
bhavitā iha paratra ca sārasvatam
ca lokam te gamiṣyanti na saṃśayaḥ
49.
ca asmin saptasārasvate yaḥ naraḥ mām arciṣyate tasya iha paratra ca kiñcit durlabham na bhavitā ca te sārasvatam lokam gamiṣyanti,
na saṃśayaḥ
na saṃśayaḥ
49.
And any person who worships me in this region of the seven Sarasvatīs will find nothing difficult for them, neither in this world nor in the next. And without a doubt, they will attain the world of Sarasvatī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तसारस्वते (saptasārasvate) - in the region of the seven Sarasvatīs
- च (ca) - and
- अस्मिन् (asmin) - in this
- यः (yaḥ) - whoever, he who
- माम् (mām) - me
- अर्चिष्यते (arciṣyate) - will worship
- नरः (naraḥ) - man, person
- न (na) - not
- तस्य (tasya) - to him, for him, his
- दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain, hard to reach
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
- भविता (bhavitā) - will be
- इह (iha) - here, in this world
- परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
- च (ca) - and
- सारस्वतम् (sārasvatam) - to the Sarasvata world
- च (ca) - and
- लोकम् (lokam) - world, realm
- ते (te) - they
- गमिष्यन्ति (gamiṣyanti) - they will go, they will attain
- न (na) - no, not
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
Words meanings and morphology
सप्तसारस्वते (saptasārasvate) - in the region of the seven Sarasvatīs
(adjective)
Locative, masculine, singular of saptasārasvata
saptasārasvata - relating to the seven Sarasvatī rivers/regions
Compound type : dvigu (saptan+sārasvata)
- saptan – seven
numeral - sārasvata – relating to Sarasvatī, of Sarasvatī
adjective (masculine)
derived from Sarasvatī
Note: Agrees with an implied 'deśe' (region) or directly with 'asmin'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Agrees with an implied 'deśe' (region) or directly with 'saptasārasvate'.
यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Agrees with 'naraḥ'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
accusative singular of 'asmad'
अर्चिष्यते (arciṣyate) - will worship
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of arc
future tense, 3rd person singular, middle voice
Root: arc (class 1)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
न (na) - not
(indeclinable)
तस्य (tasya) - to him, for him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'naraḥ'.
दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain, hard to reach
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare, inaccessible
Compound type : tatpuruṣa (dur+labha)
- dur – difficult, bad
prefix - labha – obtaining, acquiring
noun/adjective (masculine)
from root labh
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with 'kiñcit'.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something, a little
Note: Used here as a neuter nominative singular noun meaning 'anything'.
भविता (bhavitā) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
periphrastic future, 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
(indeclinable)
from 'para' (other) + suffix '-tra' (place)
च (ca) - and
(indeclinable)
सारस्वतम् (sārasvatam) - to the Sarasvata world
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sārasvata
sārasvata - relating to Sarasvatī, of Sarasvatī
derived from Sarasvatī, referring to the world of Sarasvatī
Note: Agrees with 'lokam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
लोकम् (lokam) - world, realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, space
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'naraḥ' in plural sense (all such men).
गमिष्यन्ति (gamiṣyanti) - they will go, they will attain
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of gam
future tense, 3rd person plural, active voice
Root: gam (class 1)
न (na) - no, not
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Often used with 'na' to mean 'without a doubt'.