महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-37, verse-5
पितामहस्य महतो वर्तमाने महीतले ।
वितते यज्ञवाटे वै समेतेषु द्विजातिषु ॥५॥
वितते यज्ञवाटे वै समेतेषु द्विजातिषु ॥५॥
5. pitāmahasya mahato vartamāne mahītale ,
vitate yajñavāṭe vai sameteṣu dvijātiṣu.
vitate yajñavāṭe vai sameteṣu dvijātiṣu.
5.
pitāmahasya mahataḥ vartamāne mahītale
vitate yajñavāṭe vai sameteṣu dvijātiṣu
vitate yajñavāṭe vai sameteṣu dvijātiṣu
5.
mahatā pitāmahasya vartamāne mahītale
vitate yajñavāṭe vai sameteṣu dvijātiṣu
vitate yajñavāṭe vai sameteṣu dvijātiṣu
5.
When the great Lord Brahmā's (Pitāmaha's) (Vedic ritual) was being performed on earth, in the expansive ritual ground (yajñavāṭa), and indeed, when the twice-born (dvijāti) were assembled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितामहस्य (pitāmahasya) - of Lord Brahmā, the creator (Pitāmaha) (of the grandfather, of Lord Brahmā)
- महतः (mahataḥ) - of the great, of the mighty
- वर्तमाने (vartamāne) - while existing, being current, ongoing
- महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on earth
- वितते (vitate) - in the expansive, in the spread-out
- यज्ञवाटे (yajñavāṭe) - in the sacrificial enclosure (in the ritual ground (yajñavāṭa))
- वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
- समेतेषु (sameteṣu) - among the assembled, when assembled
- द्विजातिषु (dvijātiṣu) - among the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas) who have undergone initiation (among the twice-born (dvijāti))
Words meanings and morphology
पितामहस्य (pitāmahasya) - of Lord Brahmā, the creator (Pitāmaha) (of the grandfather, of Lord Brahmā)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; (epithet of) Brahmā
महतः (mahataḥ) - of the great, of the mighty
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, exalted
वर्तमाने (vartamāne) - while existing, being current, ongoing
(participle)
Locative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, current, living
Present Middle Participle
From root √vṛt (to be, exist, turn) + śānac suffix.
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies an implicit `yajñe` (Vedic ritual) or `satre` in a locative absolute construction.
महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on earth
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - surface of the earth, the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine)
Root: mah - tala – surface, plain, bottom, flat part
noun (neuter)
Root: tal
वितते (vitate) - in the expansive, in the spread-out
(participle)
Locative, neuter, singular of vitata
vitata - spread out, extensive, wide, expanded
Past Passive Participle
From root √tan (to stretch, extend) with upasarga `vi`.
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
Note: Qualifies `yajñavāṭe`.
यज्ञवाटे (yajñavāṭe) - in the sacrificial enclosure (in the ritual ground (yajñavāṭa))
(noun)
Locative, masculine, singular of yajñavāṭa
yajñavāṭa - a sacrificial enclosure, ritual ground
Compound type : tatpuruṣa (yajña+vāṭa)
- yajña – Vedic ritual, religious offering, worship (yajña)
noun (masculine)
From root √yaj (to worship, sacrifice).
Root: yaj (class 1) - vāṭa – enclosure, garden, ground, fence
noun (masculine)
Root: vaṭ
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
Emphatic particle.
समेतेषु (sameteṣu) - among the assembled, when assembled
(participle)
Locative, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, met, joined, collected
Past Passive Participle
From root √i (to go) with upasargas `sam` and `ā`.
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
Note: Locative absolute construction with `dvijātiṣu`.
द्विजातिषु (dvijātiṣu) - among the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas) who have undergone initiation (among the twice-born (dvijāti))
(noun)
Locative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (referring to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas after initiation); bird, tooth, snake
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, class, caste
noun (feminine)
From root √jan (to be born) + `ktin` suffix.
Root: jan