महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-27, verse-42
तान्वै विमनसो दृष्ट्वा माद्रीपुत्रः प्रतापवान् ।
शरैरनेकसाहस्रैर्वारयामास संयुगे ॥४२॥
शरैरनेकसाहस्रैर्वारयामास संयुगे ॥४२॥
42. tānvai vimanaso dṛṣṭvā mādrīputraḥ pratāpavān ,
śarairanekasāhasrairvārayāmāsa saṁyuge.
śarairanekasāhasrairvārayāmāsa saṁyuge.
42.
tān vai vimanasaḥ dṛṣṭvā mādrīputraḥ pratāpavān
śaraiḥ anekasāhasraiḥ vārayāmāsa saṃyuge
śaraiḥ anekasāhasraiḥ vārayāmāsa saṃyuge
42.
vai tān vimanasaḥ dṛṣṭvā pratāpavān mādrīputraḥ
anekasāhasraiḥ śaraiḥ saṃyuge vārayāmāsa
anekasāhasraiḥ śaraiḥ saṃyuge vārayāmāsa
42.
Indeed, seeing them disheartened, the mighty son of Mādrī (Sahadeva) checked them in battle with thousands of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - Referring to the disheartened Dhārtarāṣṭras mentioned in the previous verse. (them, those)
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- विमनसः (vimanasaḥ) - disheartened, dejected, dispirited, mentally disturbed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- माद्रीपुत्रः (mādrīputraḥ) - Referring to Sahadeva, one of the Pāṇḍavas. (son of Mādrī, (Sahadeva or Nakula))
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful, resplendent
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- अनेकसाहस्रैः (anekasāhasraiḥ) - by many thousands, by thousands
- वारयामास (vārayāmāsa) - he warded off, he checked, he prevented
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in conflict
Words meanings and morphology
तान् (tān) - Referring to the disheartened Dhārtarāṣṭras mentioned in the previous verse. (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
Note: Object of dṛṣṭvā.
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
विमनसः (vimanasaḥ) - disheartened, dejected, dispirited, mentally disturbed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vimanasa
vimanasa - disheartened, dejected, dispirited, without mind, disturbed in mind
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (vi+manas)
- vi – apart, away, without
indeclinable - manas – mind, intellect, heart, spirit
noun (neuter)
Root: man (class 4)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś- (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
माद्रीपुत्रः (mādrīputraḥ) - Referring to Sahadeva, one of the Pāṇḍavas. (son of Mādrī, (Sahadeva or Nakula))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādrīputra
mādrīputra - son of Mādrī
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (mādrī+putra)
- mādrī – Mādrī (mother of Nakula and Sahadeva)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Subject of vārayāmāsa.
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful, resplendent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, glorious, powerful, splendid, having heat (pratāpa)
Possessive adjective formed with -vat suffix.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, dart
Root: śṛ (class 1)
Note: Instrument of action for vārayāmāsa.
अनेकसाहस्रैः (anekasāhasraiḥ) - by many thousands, by thousands
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anekasāhasra
anekasāhasra - consisting of many thousands, numbering many thousands
Compound.
Compound type : karmadhāraya (aneka+sāhasra)
- aneka – many, various, not one
adjective (masculine)
Negative Tatpuruṣa compound of 'na' (not) and 'eka' (one). - sāhasra – a thousand, consisting of a thousand
adjective (masculine)
Derived from sahasra (thousand).
वारयामास (vārayāmāsa) - he warded off, he checked, he prevented
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛ
Periphrastic Perfect Active
Formed with suffix -āmāsa and causative stem vāraya-.
Root: vṛ (class 5)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict, conjunction
Compound.
Root: yuj (class 7)