Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-27, verse-28

ते हन्यमाना भीमेन नाराचैस्तैलपायितैः ।
सहदेवं रणे क्रुद्धाश्छादयञ्शरवृष्टिभिः ।
पर्वतं वारिधाराभिः सविद्युत इवाम्बुदाः ॥२८॥
28. te hanyamānā bhīmena nārācaistailapāyitaiḥ ,
sahadevaṁ raṇe kruddhāśchādayañśaravṛṣṭibhiḥ ,
parvataṁ vāridhārābhiḥ savidyuta ivāmbudāḥ.
28. te hanyamānāḥ bhīmena nārācaiḥ
tailapāyitaiḥ sahadevam raṇe kruddhāḥ
chādayan śaravṛṣṭibhiḥ parvatam
vāridhārābhiḥ savidyutaḥ iva ambudāḥ
28. bhīmena tailapāyitaiḥ nārācaiḥ
hanyamānāḥ te raṇe kruddhāḥ savidyutaḥ
ambudāḥ vāridhārābhiḥ parvatam
iva sahadevam śaravṛṣṭibhiḥ chādayan
28. Though being struck by Bhima with oil-soaked iron arrows, they became enraged in battle and covered Sahadeva with a hail of arrows, just as lightning-bearing clouds shroud a mountain with torrents of rain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - the enemies (Kaurava warriors) (they, those)
  • हन्यमानाः (hanyamānāḥ) - being struck by Bhima (being struck, being killed, being wounded)
  • भीमेन (bhīmena) - by Bhima
  • नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows
  • तैलपायितैः (tailapāyitaiḥ) - refers to the arrows, which were soaked in oil (by those soaked in oil, by those imbued with oil)
  • सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
  • रणे (raṇe) - in battle, in combat
  • क्रुद्धाः (kruddhāḥ) - enraged, angry
  • छादयन् (chādayan) - covering, concealing, enveloping
  • शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - with showers of arrows, with hails of arrows
  • पर्वतम् (parvatam) - a mountain
  • वारिधाराभिः (vāridhārābhiḥ) - with streams of water, with torrents of rain
  • सविद्युतः (savidyutaḥ) - with lightning, lightning-bearing
  • इव (iva) - like, as if
  • अम्बुदाः (ambudāḥ) - clouds

Words meanings and morphology

ते (te) - the enemies (Kaurava warriors) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Used here as a demonstrative pronoun referring to the subjects performing the action of 'covering'.
हन्यमानाः (hanyamānāḥ) - being struck by Bhima (being struck, being killed, being wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hanyamāna
hanyamāna - being struck, being killed
Present Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -māna, used in passive voice.
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'te'.
भीमेन (bhīmena) - by Bhima
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (one of the Pandava brothers); terrible, formidable
Note: Agent of 'hanyamānāḥ'.
नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, missile
Note: Instrument for striking.
तैलपायितैः (tailapāyitaiḥ) - refers to the arrows, which were soaked in oil (by those soaked in oil, by those imbued with oil)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tailapāyita
tailapāyita - soaked in oil, imbibed with oil
Past Passive Participle (secondary derivative)
Derived from 'taila' (oil) and root 'pā' (to drink, absorb) with causative 'āpay' and past passive participle suffix 'ita'.
Root: pā (class 1)
Note: Qualifies 'nārācaiḥ'.
सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (one of the Pandava brothers)
Note: Object of 'chādayan'.
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Note: Indicates the location of the action.
क्रुद्धाः (kruddhāḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) with kta suffix.
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'te'.
छादयन् (chādayan) - covering, concealing, enveloping
(adjective)
Nominative, masculine, plural of chādayat
chādayat - covering, concealing
Present Active Participle
Derived from causative root 'chad' (to cover) with śatṛ suffix.
Root: chad (class 10)
Note: Qualifies 'te', functioning as the main action.
शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - with showers of arrows, with hails of arrows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows, hail of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+vṛṣṭi)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • vṛṣṭi – rain, shower
    noun (feminine)
    Root: vṛṣ (class 1)
Note: Instrument for covering.
पर्वतम् (parvatam) - a mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
Note: Object of comparison for Sahadeva.
वारिधाराभिः (vāridhārābhiḥ) - with streams of water, with torrents of rain
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāridhārā
vāridhārā - stream of water, torrent of rain
Compound type : tatpuruṣa (vāri+dhārā)
  • vāri – water
    noun (neuter)
  • dhārā – stream, current, torrent
    noun (feminine)
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Instrument of covering for the comparison.
सविद्युतः (savidyutaḥ) - with lightning, lightning-bearing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savidyut
savidyut - with lightning, accompanied by lightning
Compound 'sa' (with) + 'vidyut' (lightning).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vidyut)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • vidyut – lightning
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'ambudāḥ'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अम्बुदाः (ambudāḥ) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of ambuda
ambuda - cloud (giver of water)
Compound 'ambas' (water) + 'da' (giver).
Compound type : tatpuruṣa (ambas+da)
  • ambas – water
    noun (neuter)
  • da – giving, giver
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root 'dā' (to give) with suffix 'ka'.
    Root: dā (class 1)
Note: Subject of comparison.