महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-27, verse-23
तांस्तदापततो दृष्ट्वा सौबलस्य पदानुगान् ।
प्रत्युद्ययुर्महाराज पाण्डवा विजये वृताः ॥२३॥
प्रत्युद्ययुर्महाराज पाण्डवा विजये वृताः ॥२३॥
23. tāṁstadāpatato dṛṣṭvā saubalasya padānugān ,
pratyudyayurmahārāja pāṇḍavā vijaye vṛtāḥ.
pratyudyayurmahārāja pāṇḍavā vijaye vṛtāḥ.
23.
tān tadā āpatataḥ dṛṣṭvā saubalasya padānugān
| pratyudyayuḥ mahārāja pāṇḍavāḥ vijaye vṛtāḥ
| pratyudyayuḥ mahārāja pāṇḍavāḥ vijaye vṛtāḥ
23.
mahārāja tadā saubalasya padānugān āpatataḥ dṛṣṭvā,
vijaye vṛtāḥ pāṇḍavāḥ tān pratyudyayuḥ
vijaye vṛtāḥ pāṇḍavāḥ tān pratyudyayuḥ
23.
Then, O great king, having seen those followers of Saubala attacking, the Pāṇḍavas, intent on victory, advanced against them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (masculine)
- तदा (tadā) - then, at that time
- आपततः (āpatataḥ) - rushing towards, attacking, falling upon
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सौबलस्य (saubalasya) - of Saubala (Śakuni)
- पदानुगान् (padānugān) - followers, attendants
- प्रत्युद्ययुः (pratyudyayuḥ) - they advanced against, they went to meet
- महाराज (mahārāja) - O great king!
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
- विजये (vijaye) - in victory, for victory
- वृताः (vṛtāḥ) - intent on, chosen, surrounded
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आपततः (āpatataḥ) - rushing towards, attacking, falling upon
(participle)
Accusative, masculine, plural of āpatat
āpatat - rushing towards, attacking
present active participle
derived from root pat with upasarga ā
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
derived from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
सौबलस्य (saubalasya) - of Saubala (Śakuni)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, Śakuni
पदानुगान् (padānugān) - followers, attendants
(noun)
Accusative, masculine, plural of padānuga
padānuga - follower, attendant
Compound type : tatpuruṣa (pada+anuga)
- pada – foot, step, trace
noun (neuter) - anuga – following, going after
adjective (masculine)
agent noun from anugam
derived from root gam with upasarga anu
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
प्रत्युद्ययुः (pratyudyayuḥ) - they advanced against, they went to meet
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of prati-ud-yā
perfect active third plural
verbal root yā with upasargas prati and ud
Prefixes: prati+ud
Root: yā (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
विजये (vijaye) - in victory, for victory
(noun)
Locative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph
वृताः (vṛtāḥ) - intent on, chosen, surrounded
(participle)
Nominative, masculine, plural of vṛta
vṛta - chosen, surrounded, intent on
past passive participle
derived from root vṛ
Root: vṛ (class 1)