महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-70, verse-40
दुःशासनस्त्ववस्थाप्य स्वमनीकममर्षणः ।
सात्यकिं प्रययौ क्रुद्धः शूरो रथवरं युधि ॥४०॥
सात्यकिं प्रययौ क्रुद्धः शूरो रथवरं युधि ॥४०॥
40. duḥśāsanastvavasthāpya svamanīkamamarṣaṇaḥ ,
sātyakiṁ prayayau kruddhaḥ śūro rathavaraṁ yudhi.
sātyakiṁ prayayau kruddhaḥ śūro rathavaraṁ yudhi.
40.
duḥśāsanaḥ tu avasthāpya svamanīkam amarṣaṇaḥ
sātyakim prayayau kruddhaḥ śūraḥ rathavaram yudhi
sātyakim prayayau kruddhaḥ śūraḥ rathavaram yudhi
40.
tu amarṣaṇaḥ śūraḥ kruddhaḥ duḥśāsanaḥ svamanīkam
avasthāpya yudhi rathavaram sātyakim prayayau
avasthāpya yudhi rathavaram sātyakim prayayau
40.
But the wrathful (amarṣaṇaḥ) Duḥśāsana, having stationed his own army, angrily and heroically advanced towards Sātyaki (who was on) his excellent chariot, in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
- तु (tu) - but, indeed, however
- अवस्थाप्य (avasthāpya) - having stationed, having placed
- स्वमनीकम् (svamanīkam) - his own army
- अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - impatient, intolerant, wrathful
- सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki
- प्राययौ (prāyayau) - went towards, attacked
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
- शूरः (śūraḥ) - hero, valiant
- रथवरम् (rathavaram) - Sātyaki's excellent chariot (best chariot)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (a son of Dhṛtarāṣṭra)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अवस्थाप्य (avasthāpya) - having stationed, having placed
(absolutive)
स्वमनीकम् (svamanīkam) - his own army
(noun)
Accusative, neuter, singular of svamanīka
svamanīka - one's own army
Compound type : tatpuruṣa (sva+anīka)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - anīka – army, host
noun (neuter)
अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - impatient, intolerant, wrathful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - impatient, intolerant, wrathful, irascible
Derived from root mṛṣ (to bear, endure) with negation a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣaṇa)
- a – not, un-
prefix - marṣaṇa – enduring, patient
adjective (masculine)
Derived from root mṛṣ (to bear, endure)
Root: mṛṣ (class 1)
सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (a Yādava warrior, companion of Arjuna)
प्राययौ (prāyayau) - went towards, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prāyayau
Perfect 3rd singular
Derived from root yā (to go) with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(participle)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
शूरः (śūraḥ) - hero, valiant
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, valiant, brave
रथवरम् (rathavaram) - Sātyaki's excellent chariot (best chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathavara
rathavara - excellent chariot, best of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+vara)
- ratha – chariot
noun (masculine) - vara – best, excellent, choice
adjective (masculine)
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war