महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-70, verse-33
वध्यमानेषु सैन्येषु द्रोणपार्षतसायकैः ।
त्यक्त्वा प्राणान्परं शक्त्या प्रायुध्यन्त स्म सैनिकाः ॥३३॥
त्यक्त्वा प्राणान्परं शक्त्या प्रायुध्यन्त स्म सैनिकाः ॥३३॥
33. vadhyamāneṣu sainyeṣu droṇapārṣatasāyakaiḥ ,
tyaktvā prāṇānparaṁ śaktyā prāyudhyanta sma sainikāḥ.
tyaktvā prāṇānparaṁ śaktyā prāyudhyanta sma sainikāḥ.
33.
vadhyamāneṣu sainyeṣu droṇapārṣatasāyakaiḥ tyaktvā
prāṇān param śaktyā prāyudhyanta sma sainikāḥ
prāṇān param śaktyā prāyudhyanta sma sainikāḥ
33.
sainyeṣu droṇapārṣatasāyakaiḥ vadhyamāneṣu,
sainikāḥ prāṇān tyaktvā param śaktyā prāyudhyanta sma
sainikāḥ prāṇān tyaktvā param śaktyā prāyudhyanta sma
33.
While the armies were being slaughtered by the arrows of Droṇa and Dhrishtadyumna, the soldiers, having abandoned their lives, fought with supreme strength (śakti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमानेषु (vadhyamāneṣu) - while being killed, being slaughtered
- सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, among the troops
- द्रोणपार्षतसायकैः (droṇapārṣatasāyakaiḥ) - by Drona's and Dhrishtadyumna's arrows
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
- परम् (param) - extremely, supremely (supreme, ultimate, excellent, greatly)
- शक्त्या (śaktyā) - with supreme strength (śakti) (by strength, with power, by means of energy (śakti))
- प्रायुध्यन्त (prāyudhyanta) - they fought
- स्म (sma) - particle indicating past tense, indeed
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers
Words meanings and morphology
वध्यमानेषु (vadhyamāneṣu) - while being killed, being slaughtered
(adjective)
Locative, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain, being slaughtered
Present Passive Participle
Derived from root 'vadh' (to kill) with present passive participle suffix '-māna'.
Root: vadh (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'sainyeṣu'.
सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, among the troops
(noun)
Locative, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, military
Note: Used in a locative absolute construction with 'vadhyamāneṣu'.
द्रोणपार्षतसायकैः (droṇapārṣatasāyakaiḥ) - by Drona's and Dhrishtadyumna's arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of droṇapārṣatasāyaka
droṇapārṣatasāyaka - arrows of Droṇa and Dhrishtadyumna
Compound type : dvandva (droṇa+pārṣata+sāyaka)
- droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - pārṣata – son of Pṛṣata (Dhrishtadyumna)
proper noun (masculine) - sāyaka – arrow
noun (masculine)
Derived from root 'si' (to bind) with '-aka' suffix, meaning 'that which is shot'.
Root: si (class 4)
Note: Agent of the killing.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'tyaj' (to abandon) with suffix '-ktvā'.
Root: tyaj (class 1)
Note: Modifies 'sainikāḥ'.
प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
Note: Object of 'tyaktvā'.
परम् (param) - extremely, supremely (supreme, ultimate, excellent, greatly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent, other, next
Note: Adverbial modifier for 'śaktyā' or 'prāyudhyanta'.
शक्त्या (śaktyā) - with supreme strength (śakti) (by strength, with power, by means of energy (śakti))
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability, divine power (śakti)
Note: Instrument of fighting. Sanskrit term (śakti) included in translation.
प्रायुध्यन्त (prāyudhyanta) - they fought
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of yudh
Imperfect
3rd person plural imperfect middle/ātmanepada of root 'yudh' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: yudh (class 4)
Note: Verb for 'sainikāḥ'.
स्म (sma) - particle indicating past tense, indeed
(indeclinable)
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior
Derived from 'senā' (army) with '-ika' suffix.
Note: Subject of 'prāyudhyanta'.