Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-70, verse-30

पाण्डवानां तु सैन्येषु नास्ति कश्चित्स भारत ।
दधार यो रणे बाणान्द्रोणचापच्युताञ्शितान् ॥३०॥
30. pāṇḍavānāṁ tu sainyeṣu nāsti kaścitsa bhārata ,
dadhāra yo raṇe bāṇāndroṇacāpacyutāñśitān.
30. pāṇḍavānām tu sainyeṣu na asti kaścit saḥ bhārata
dadhāra yaḥ raṇe bāṇān droṇacāpacyutān śitān
30. bhārata! tu pāṇḍavānām sainyeṣu saḥ kaścit na
asti yaḥ raṇe droṇacāpacyutān śitān bāṇān dadhāra
30. But, O Bhārata, among the Pāṇḍavas' armies, there was no one who could withstand in battle the sharp arrows shot from Droṇa's bow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • सैन्येषु (sainyeṣu) - among the armies, in the armies
  • (na) - not
  • अस्ति (asti) - is, there is
  • कश्चित् (kaścit) - In combination with na, 'no one'. (someone, anyone)
  • सः (saḥ) - that (one), he
  • भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata)
  • दधार (dadhāra) - held, sustained, endured, withstood
  • यः (yaḥ) - who, which
  • रणे (raṇe) - in battle, in the fight
  • बाणान् (bāṇān) - arrows
  • द्रोणचापच्युतान् (droṇacāpacyutān) - discharged from Droṇa's bow
  • शितान् (śitān) - sharpened, sharp, honed

Words meanings and morphology

पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from paṇḍu with aṇ suffix.
Note: Modifies sainyeṣu.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सैन्येषु (sainyeṣu) - among the armies, in the armies
(noun)
Locative, neuter, plural of sainya
sainya - army, military force
Derived from senā (army).
(na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, there is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
3rd person singular, present tense, active voice.
Root: as (class 2)
कश्चित् (kaścit) - In combination with na, 'no one'. (someone, anyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, some
Derived from kim (what/who) + cid (an indefinite particle).
Compound type : tatpuruṣa (kim+cid)
  • kim – who, what, which
    pronoun (neuter)
  • cid – some, any (indefinite particle)
    indeclinable
Note: Subject of asti.
सः (saḥ) - that (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'no one'.
भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
Derived from bharata with aṇ suffix.
दधार (dadhāra) - held, sustained, endured, withstood
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dhṛ
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice, root dhṛ (class 3).
Root: dhṛ (class 3)
Note: The verb in the relative clause.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of dadhāra.
रणे (raṇe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
द्रोणचापच्युतान् (droṇacāpacyutān) - discharged from Droṇa's bow
(adjective)
Accusative, masculine, plural of droṇacāpacyuta
droṇacāpacyuta - released from Droṇa's bow, shot from Droṇa's bow
Past Passive Participle
Compound of Droṇacāpa (Droṇa's bow) and cyuta (released, fallen).
Compound type : tatpuruṣa (droṇacāpa+cyuta)
  • droṇacāpa – Droṇa's bow
    noun (masculine)
  • cyuta – fallen, dropped, released, shot
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root cyu (to move, to fall, to depart).
    Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with bāṇān.
शितान् (śitān) - sharpened, sharp, honed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śita
śita - sharpened, sharp, honed, made keen
Past Passive Participle
Derived from root śo (to sharpen) or śi (to sharpen).
Root: śo (class 4)
Note: Agrees with bāṇān.