महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-70, verse-10
भारद्वाजानिलोद्धूतः शरधारासहस्रवान् ।
अभ्यवर्षन्महारौद्रः पाण्डुसेनाग्निमुद्धतम् ॥१०॥
अभ्यवर्षन्महारौद्रः पाण्डुसेनाग्निमुद्धतम् ॥१०॥
10. bhāradvājāniloddhūtaḥ śaradhārāsahasravān ,
abhyavarṣanmahāraudraḥ pāṇḍusenāgnimuddhatam.
abhyavarṣanmahāraudraḥ pāṇḍusenāgnimuddhatam.
10.
bhāradvājāniloddhūtaḥ śaradhārāsahasravān
abhyavarṣat mahāraudraḥ pāṇḍusenāgnim uddhatam
abhyavarṣat mahāraudraḥ pāṇḍusenāgnim uddhatam
10.
mahāraudraḥ bhāradvājāniloddhūtaḥ śaradhārāsahasravān
abhyavarṣat uddhatam pāṇḍusenāgnim
abhyavarṣat uddhatam pāṇḍusenāgnim
10.
The tremendously fierce (battle-cloud), agitated by the wind that was Bhāradvāja (Droṇa) and possessing thousands of showers of arrows, rained down upon the fierce fire of the Pāṇḍava army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भारद्वाजानिलोद्धूतः (bhāradvājāniloddhūtaḥ) - agitated by the wind of Bhāradvāja (Droṇa)
- शरधारासहस्रवान् (śaradhārāsahasravān) - possessing thousands of arrow-showers
- अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - it rained upon, it showered upon
- महारौद्रः (mahāraudraḥ) - tremendously fierce, very dreadful
- पाण्डुसेनाग्निम् (pāṇḍusenāgnim) - the fire of the Pāṇḍava army
- उद्धतम् (uddhatam) - fierce, raging, vehement, arrogant
Words meanings and morphology
भारद्वाजानिलोद्धूतः (bhāradvājāniloddhūtaḥ) - agitated by the wind of Bhāradvāja (Droṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāradvājāniloddhūta
bhāradvājāniloddhūta - stirred up by the wind (like) Bharadvāja/Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (bhāradvāja+anila+uddhūta)
- bhāradvāja – descendant of Bharadvāja; referring to Droṇa (a preceptor in Mahābhārata)
proper noun (masculine) - anila – wind, air
noun (masculine) - uddhūta – stirred up, agitated, shaken violently
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root √dhū (to shake, agitate) with upasarga 'ud'.
Prefix: ud
Root: dhū (class 5)
Note: Describes the 'saṃgrāmajaladaḥ' from previous verse.
शरधारासहस्रवान् (śaradhārāsahasravān) - possessing thousands of arrow-showers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaradhārāsahasravat
śaradhārāsahasravat - one possessing thousands of showers of arrows
Formed with the possessive suffix 'matup' from 'śaradhārāsahasra'.
Compound type : tatpuruṣa (śara+dhārā+sahasra)
- śara – arrow
noun (masculine) - dhārā – stream, current, shower, flow
noun (feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Describes the 'saṃgrāmajaladaḥ' from previous verse.
अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - it rained upon, it showered upon
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect indicative (laṅ) of √vṛṣ
Root: vṛṣ (class 1)
Note: With upasarga 'abhi'.
महारौद्रः (mahāraudraḥ) - tremendously fierce, very dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāraudra
mahāraudra - greatly fierce/terrible, very dreadful
Compound type : karmadhāraya (mahā+raudra)
- mahā – great, mighty, large
adjective - raudra – fierce, dreadful, terrific, relating to Rudra
adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: Describes the 'saṃgrāmajaladaḥ' from previous verse.
पाण्डुसेनाग्निम् (pāṇḍusenāgnim) - the fire of the Pāṇḍava army
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍusenāgni
pāṇḍusenāgni - the fire of the army of the Pāṇḍavas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍu+senā+agni)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king, referring to the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - senā – army, host
noun (feminine) - agni – fire
noun (masculine)
उद्धतम् (uddhatam) - fierce, raging, vehement, arrogant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uddhata
uddhata - raised, high, excited, arrogant, fierce, violent
Past Passive Participle
From root √han (to strike, slay) with upasarga 'ud'. Alternatively, from root √dhā (to place) with 'ud'. Context suggests 'fierce, violent'.
Prefix: ud
Root: han (class 2)
Note: Agreeing with 'pāṇḍusenāgnim'.