महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-70, verse-19
यं यमार्छच्छरैर्द्रोणः पाण्डवानां रथव्रजम् ।
ततस्ततः शरैर्द्रोणमपाकर्षत पार्षतः ॥१९॥
ततस्ततः शरैर्द्रोणमपाकर्षत पार्षतः ॥१९॥
19. yaṁ yamārchaccharairdroṇaḥ pāṇḍavānāṁ rathavrajam ,
tatastataḥ śarairdroṇamapākarṣata pārṣataḥ.
tatastataḥ śarairdroṇamapākarṣata pārṣataḥ.
19.
yam yam ārchat śaraiḥ droṇaḥ pāṇḍavānām rathavrajām
tataḥ tataḥ śaraiḥ droṇam apākarṣata pārṣataḥ
tataḥ tataḥ śaraiḥ droṇam apākarṣata pārṣataḥ
19.
droṇaḥ yam yam pāṇḍavānām rathavrajām śaraiḥ ārchat,
tataḥ tataḥ pārṣataḥ śaraiḥ droṇam apākarṣata.
tataḥ tataḥ pārṣataḥ śaraiḥ droṇam apākarṣata.
19.
Whichever part of the Pāṇḍavas' chariot formation Droṇa afflicted with his arrows, from there, from that very spot, Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) repelled Droṇa with his arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - which, whom, whatever
- यम् (yam) - which, whom, whatever
- आर्छत् (ārchat) - he afflicted, he wounded, he struck
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the sons of Pandu, of the Pandavas
- रथव्रजाम् (rathavrajām) - chariot multitude, host of chariots, chariot array
- ततः (tataḥ) - from there, thence, from that
- ततः (tataḥ) - from there, thence, from that
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- अपाकर्षत (apākarṣata) - he drew back, he repelled, he drove away
- पार्षतः (pārṣataḥ) - Dhṛṣṭadyumna (the son of Pṛṣata)
Words meanings and morphology
यम् (yam) - which, whom, whatever
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whatever, that
Note: Used distributively with repetition 'yam yam'.
यम् (yam) - which, whom, whatever
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whatever, that
Note: Used distributively with repetition 'yam yam'.
आर्छत् (ārchat) - he afflicted, he wounded, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ṛcch
Imperfect active 3rd singular
From root ṛcch (class 6). ārchat is the imperfect form.
Root: ṛcch (class 6)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name); a measure of capacity; a bucket
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the sons of Pandu, of the Pandavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pandu; belonging to Pandu
Derived from Paṇḍu with the suffix -a.
रथव्रजाम् (rathavrajām) - chariot multitude, host of chariots, chariot array
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathavraja
rathavraja - chariot multitude, host of chariots, chariot array
Compound type : tatpuruṣa (ratha+vraja)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - vraja – herd, flock, multitude, throng
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - from there, thence, from that
(indeclinable)
Note: Used distributively with repetition 'tataḥ tataḥ'.
ततः (tataḥ) - from there, thence, from that
(indeclinable)
Note: Used distributively with repetition 'tataḥ tataḥ'.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name); a measure of capacity; a bucket
अपाकर्षत (apākarṣata) - he drew back, he repelled, he drove away
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of kṛṣ
Imperfect middle 3rd singular
From root kṛṣ (class 1, 6) with prefix apā. apākarṣata is the imperfect form.
Prefix: apā
Root: kṛṣ (class 1)
पार्षतः (pārṣataḥ) - Dhṛṣṭadyumna (the son of Pṛṣata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata; Dhṛṣṭadyumna
Derived from Pṛṣata with the suffix -a.