महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-146, verse-3
अथैनं कोष्ठकीकृत्य सर्वतस्ते महारथाः ।
सिंहनादांस्तदा चक्रुस्तर्जयन्तः स्म सात्यकिम् ॥३॥
सिंहनादांस्तदा चक्रुस्तर्जयन्तः स्म सात्यकिम् ॥३॥
3. athainaṁ koṣṭhakīkṛtya sarvataste mahārathāḥ ,
siṁhanādāṁstadā cakrustarjayantaḥ sma sātyakim.
siṁhanādāṁstadā cakrustarjayantaḥ sma sātyakim.
3.
atha enam koṣṭhakīkṛtya sarvataḥ te mahārathāḥ
siṃhanādān tadā cakruḥ tarjayantaḥ sma sātyakim
siṃhanādān tadā cakruḥ tarjayantaḥ sma sātyakim
3.
atha te mahārathāḥ enam sarvataḥ koṣṭhakīkṛtya
tadā sātyakim tarjayantaḥ siṃhanādān cakruḥ sma
tadā sātyakim tarjayantaḥ siṃhanādān cakruḥ sma
3.
Then, those great charioteers, having surrounded him from all sides, then roared like lions, threatening Satyaki.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- एनम् (enam) - him (Satyaki) (him, this (masculine))
- कोष्ठकीकृत्य (koṣṭhakīkṛtya) - having encircled, having caged, having confined
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, entirely
- ते (te) - they, those (masculine)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
- सिंहनादान् (siṁhanādān) - lion's roars, mighty roars
- तदा (tadā) - then, at that time
- चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
- तर्जयन्तः (tarjayantaḥ) - threatening, intimidating
- स्म (sma) - indeed, verily; particle used to convert present tense to past tense
- सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki (proper name)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Satyaki) (him, this (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that
कोष्ठकीकृत्य (koṣṭhakīkṛtya) - having encircled, having caged, having confined
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the noun koṣṭhaka and the root kṛ (to do, make).
Compound type : avyayībhāva (koṣṭhaka+kṛtya)
- koṣṭhaka – enclosure, cage, cell, room
noun (neuter) - kṛtya – having done, having made
indeclinable
absolutive (gerund)
Derived from root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, entirely
(indeclinable)
Derived from sarva ('all') with the suffix -tas.
ते (te) - they, those (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior, hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior (in a chariot)
noun (masculine)
सिंहनादान् (siṁhanādān) - lion's roars, mighty roars
(noun)
Accusative, masculine, plural of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a mighty war cry
Compound type : genitive tatpurusha (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from tad ('that') with the suffix -dā.
चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of cakruḥ
Perfect 3rd Plural Active
From root kṛ (class 8, 'to do, make').
Root: kṛ (class 8)
तर्जयन्तः (tarjayantaḥ) - threatening, intimidating
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tarjayant
tarjayant - threatening, intimidating, reproaching
present active participle
From root tarj (class 10, 'to threaten, frighten').
Root: tarj (class 10)
स्म (sma) - indeed, verily; particle used to convert present tense to past tense
(indeclinable)
सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a Yadu hero, Krishna's charioteer, ally of the Pandavas)