Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,146

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-146, verse-2

ते रथैः कल्पितै राजन्हेमरूप्यविभूषितैः ।
सादिभिश्च गजैश्चैव परिवव्रुः स्म सात्वतम् ॥२॥
2. te rathaiḥ kalpitai rājanhemarūpyavibhūṣitaiḥ ,
sādibhiśca gajaiścaiva parivavruḥ sma sātvatam.
2. te rathaiḥ kalpitaiḥ rājan hemarūpyavibhūṣitaiḥ
sādibhiḥ ca gajaiḥ ca eva parivavruḥ sma sātvatam
2. rājan te kalpitaiḥ hemarūpyavibhūṣitaiḥ rathaiḥ
ca sādibhiḥ ca eva gajaiḥ sātvatam parivavruḥ sma
2. O King, they surrounded the Sātvata (Satyaki) with well-equipped chariots, adorned with gold and silver, and also with horsemen and elephants.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they
  • रथैः (rathaiḥ) - by chariots
  • कल्पितैः (kalpitaiḥ) - by those equipped, arranged, prepared
  • राजन् (rājan) - O king
  • हेमरूप्यविभूषितैः (hemarūpyavibhūṣitaiḥ) - by those adorned with gold and silver
  • सादिभिः (sādibhiḥ) - by horsemen, cavalry
  • (ca) - and
  • गजैः (gajaiḥ) - by elephants
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, even, only
  • परिवव्रुः (parivavruḥ) - surrounded, encircled
  • स्म (sma) - (indicates past tense)
  • सात्वतम् (sātvatam) - (an epithet for Satyaki, belonging to the Satvata clan) (the Satvata)

Words meanings and morphology

ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
Masculine plural nominative of 'tad' (they).
रथैः (rathaiḥ) - by chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
Masculine plural instrumental.
Root: ram (class 1)
कल्पितैः (kalpitaiḥ) - by those equipped, arranged, prepared
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kalpita
kalpita - arranged, prepared, fashioned, equipped
Past Passive Participle
From root kḷp 'to arrange, prepare'. Masculine plural instrumental.
Root: kḷp (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Masculine singular vocative.
Root: rāj (class 1)
हेमरूप्यविभूषितैः (hemarūpyavibhūṣitaiḥ) - by those adorned with gold and silver
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hemarūpyavibhūṣita
hemarūpyavibhūṣita - adorned with gold and silver
Masculine plural instrumental. Compound adjective.
Compound type : karmadhāraya (heman+rūpya+vibhūṣita)
  • heman – gold
    noun (neuter)
    Root: hī
  • rūpya – silver
    noun (neuter)
    Root: rūp (class 10)
  • vibhūṣita – adorned, decorated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhūṣ 'to adorn' with upasarga vi.
    Prefix: vi
    Root: bhūṣ (class 10)
सादिभिः (sādibhiḥ) - by horsemen, cavalry
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sādin
sādin - horseman, rider, cavalry
Masculine plural instrumental. From root sad 'to sit, go' with suffix -in.
Root: sad (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
गजैः (gajaiḥ) - by elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
Masculine plural instrumental.
Root: gaj (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
An emphatic particle.
परिवव्रुः (parivavruḥ) - surrounded, encircled
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pari-vṛ
Perfect
3rd person plural perfect active. Root vṛ 'to choose, cover' with upasarga pari.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
स्म (sma) - (indicates past tense)
(indeclinable)
Used here with a perfect tense verb, it reinforces the past tense meaning.
सात्वतम् (sātvatam) - (an epithet for Satyaki, belonging to the Satvata clan) (the Satvata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātvata
sātvata - a descendant of Satvata, relating to Satvata, Satyaki
Masculine singular accusative.