महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-146, verse-13
तेन संचोद्यमानस्तु ततस्तांस्तुरगोत्तमान् ।
सूतः संचोदयामास युयुधानरथं प्रति ॥१३॥
सूतः संचोदयामास युयुधानरथं प्रति ॥१३॥
13. tena saṁcodyamānastu tatastāṁsturagottamān ,
sūtaḥ saṁcodayāmāsa yuyudhānarathaṁ prati.
sūtaḥ saṁcodayāmāsa yuyudhānarathaṁ prati.
13.
tena saṃcodyamānaḥ tu tataḥ tān turaga-uttamān
sūtaḥ saṃcodayām āsa yuyudhāna-ratham prati
sūtaḥ saṃcodayām āsa yuyudhāna-ratham prati
13.
tu tena saṃcodyamānaḥ sūtaḥ tataḥ tān turaga-uttamān
yuyudhāna-ratham prati saṃcodayām āsa
yuyudhāna-ratham prati saṃcodayām āsa
13.
But then, being urged by him (Duryodhana), the charioteer drove those excellent horses towards Yuyudhāna's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him (Duryodhana) (by him, by that)
- संचोद्यमानः (saṁcodyamānaḥ) - being urged, being impelled
- तु (tu) - but, indeed, however
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तान् (tān) - those (masculine accusative plural)
- तुरग-उत्तमान् (turaga-uttamān) - excellent horses, best of horses
- सूतः (sūtaḥ) - charioteer
- संचोदयाम् (saṁcodayām) - part of the periphrastic perfect 'saṃcodayāmāsa' (urged, impelled)
- आस (āsa) - auxiliary verb in the periphrastic perfect 'saṃcodayāmāsa' (was, became)
- युयुधान-रथम् (yuyudhāna-ratham) - Yuyudhāna's chariot
- प्रति (prati) - towards, against, regarding
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him (Duryodhana) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Instrumental singular of the demonstrative pronoun tad.
संचोद्यमानः (saṁcodyamānaḥ) - being urged, being impelled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃcodyamāna
saṁcodyamāna - being urged, being impelled, being driven
Present Passive Participle
Derived from the root √cud (class 10, codayati) with prefix saṃ-, in passive voice.
Prefix: sam
Root: cud (class 10)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तान् (tān) - those (masculine accusative plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he/she/it
Accusative plural of the demonstrative pronoun tad.
तुरग-उत्तमान् (turaga-uttamān) - excellent horses, best of horses
(adjective)
Accusative, masculine, plural of turaga-uttama
turaga-uttama - best of horses, excellent horses
Compound type : tatpuruṣa (turaga+uttama)
- turaga – horse (literally 'going swiftly')
noun (masculine)
Derived from √tvar (to hasten) with 'ga' (goer).
Root: tvar (class 1) - uttama – best, highest, excellent
adjective
Superlative form of ud (up).
Prefix: ud
सूतः (sūtaḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, carpenter
संचोदयाम् (saṁcodayām) - part of the periphrastic perfect 'saṃcodayāmāsa' (urged, impelled)
(verb)
Periphrastic perfect stem (ām-ending form)
Derived from root √cud (class 10) with prefix saṃ-. The -ām ending forms the first part of a periphrastic perfect with an auxiliary verb.
Prefix: sam
Root: cud (class 10)
Note: Forms the first part of a periphrastic perfect with 'āsa'.
आस (āsa) - auxiliary verb in the periphrastic perfect 'saṃcodayāmāsa' (was, became)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of as
Perfect tense (lit) 3rd person singular of the root √as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect.
युयुधान-रथम् (yuyudhāna-ratham) - Yuyudhāna's chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of yuyudhāna-ratha
yuyudhāna-ratha - chariot of Yuyudhāna
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yuyudhāna+ratha)
- yuyudhāna – Yuyudhāna (a name of a warrior, Sātyaki)
proper noun (masculine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
प्रति (prati) - towards, against, regarding
(indeclinable)
Preposition governing the accusative case.