महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-146, verse-19
ततोऽस्य वाहान्समरे शरैर्निन्ये यमक्षयम् ।
सारथिं च रथात्तूर्णं पातयामास पत्रिणा ॥१९॥
सारथिं च रथात्तूर्णं पातयामास पत्रिणा ॥१९॥
19. tato'sya vāhānsamare śarairninye yamakṣayam ,
sārathiṁ ca rathāttūrṇaṁ pātayāmāsa patriṇā.
sārathiṁ ca rathāttūrṇaṁ pātayāmāsa patriṇā.
19.
tataḥ asya vāhān samare śaraiḥ ninye yamakṣayam
sārathiṃ ca rathāt tūrṇaṃ pātayāmāsa patriṇā
sārathiṃ ca rathāt tūrṇaṃ pātayāmāsa patriṇā
19.
tataḥ asya samare śaraiḥ vāhān yamakṣayam ninye ca tūrṇaṃ patriṇā sārathiṃ rathāt pātayāmāsa.
19.
Then, in battle, he sent his horses to the abode of Yama (death) with arrows. And quickly, he made the charioteer fall from the chariot with a feathered shaft.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- अस्य (asya) - of Duryodhana (his, its, of this)
- वाहान् (vāhān) - horses, steeds
- समरे (samare) - in battle, in combat
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- निन्ये (ninye) - he sent (to death) (he led, he carried, he brought)
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama, to death
- सारथिं (sārathiṁ) - Duryodhana's charioteer (charioteer)
- च (ca) - and
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
- पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he struck down
- पत्रिणा (patriṇā) - with an arrow, by means of a feathered shaft
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
अस्य (asya) - of Duryodhana (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
वाहान् (vāhān) - horses, steeds
(noun)
Accusative, masculine, plural of vāha
vāha - a carrier, horse, vehicle
Root: vah (class 1)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
निन्ये (ninye) - he sent (to death) (he led, he carried, he brought)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of nī
Perfect, Ātmanepada, 3rd Person Singular
Root: nī (class 1)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama, to death
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama (god of death), destruction
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (god of death), restraint
noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)
सारथिं (sārathiṁ) - Duryodhana's charioteer (charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
च (ca) - and
(indeclinable)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram (class 1)
तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root tvar (to hasten); neuter accusative singular used adverbially.
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pātay
Causative verb, Perfect, Parasmaipada, 3rd Person Singular
Periphrastic perfect of the causative of root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Periphrastic perfect form.
पत्रिणा (patriṇā) - with an arrow, by means of a feathered shaft
(noun)
Instrumental, masculine, singular of patrin
patrin - feathered, an arrow (having feathers)