महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-118, verse-51
सुनीलकेशं वरदस्य तस्य शूरस्य पारावतलोहिताक्षम् ।
अश्वस्य मेध्यस्य शिरो निकृत्तं न्यस्तं हविर्धानमिवोत्तरेण ॥५१॥
अश्वस्य मेध्यस्य शिरो निकृत्तं न्यस्तं हविर्धानमिवोत्तरेण ॥५१॥
51. sunīlakeśaṁ varadasya tasya; śūrasya pārāvatalohitākṣam ,
aśvasya medhyasya śiro nikṛttaṁ; nyastaṁ havirdhānamivottareṇa.
aśvasya medhyasya śiro nikṛttaṁ; nyastaṁ havirdhānamivottareṇa.
51.
sunīlakeśam varadasya tasya
śūrasya pārāvatālohitākṣam |
aśvasya medhyasya śiraḥ nikṛttam
nyastam havirdhānam iva uttareṇa
śūrasya pārāvatālohitākṣam |
aśvasya medhyasya śiraḥ nikṛttam
nyastam havirdhānam iva uttareṇa
51.
sunīlakeśam pārāvatālohitākṣam varadasya śūrasya medhyasya
tasya aśvasya nikṛttam śiraḥ havirdhānam iva uttareṇa nyastam
tasya aśvasya nikṛttam śiraḥ havirdhānam iva uttareṇa nyastam
51.
The severed head of that brave, sacrificial horse, which had very blue-black hair and eyes red like a pigeon's, and which was a giver of boons, was placed to the north, just like the vessel for sacrificial offerings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुनीलकेशम् (sunīlakeśam) - having very blue-black hair (having very dark blue hair, having beautiful black hair)
- वरदस्य (varadasya) - of the giver of boons (of the giver of boons, of the bestower of wishes)
- तस्य (tasya) - of that (horse) (of him, of that)
- शूरस्य (śūrasya) - of the brave (horse) (of the brave, of the heroic)
- पारावतालोहिताक्षम् (pārāvatālohitākṣam) - having eyes red like a pigeon's
- अश्वस्य (aśvasya) - of the horse
- मेध्यस्य (medhyasya) - of the sacrificial (horse) (of the sacrificial, of the pure)
- शिरः (śiraḥ) - the head (head)
- निकृत्तम् (nikṛttam) - severed (cut off, severed)
- न्यस्तम् (nyastam) - was placed (placed, laid down, deposited)
- हविर्धानम् (havirdhānam) - the vessel for sacrificial offerings (receptacle for oblations, vessel for sacrificial offerings)
- इव (iva) - just like (like, as, as if)
- उत्तरेण (uttareṇa) - to the north (to the north, in the northern direction)
Words meanings and morphology
सुनीलकेशम् (sunīlakeśam) - having very blue-black hair (having very dark blue hair, having beautiful black hair)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sunīlakeśa
sunīlakeśa - having beautiful blue-black hair
Compound type : bahuvrīhi (su+nīla+keśa)
- su – good, well, very
indeclinable - nīla – dark blue, black
adjective (masculine) - keśa – hair
noun (masculine)
Note: Accusative singular masculine, describing the horse (aśvasya), although aśvasya is in genitive.
वरदस्य (varadasya) - of the giver of boons (of the giver of boons, of the bestower of wishes)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of varada
varada - giver of boons, bestower of wishes
Compound: vara (boon) + da (giver).
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
- vara – boon, blessing, wish
noun (masculine) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
From root dā (to give) with kṛt suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Genitive singular masculine, agreeing with tasya and aśvasya.
तस्य (tasya) - of that (horse) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the horse.
शूरस्य (śūrasya) - of the brave (horse) (of the brave, of the heroic)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śūra
śūra - brave, heroic, valiant; hero
Note: Genitive singular masculine, agreeing with tasya and aśvasya.
पारावतालोहिताक्षम् (pārāvatālohitākṣam) - having eyes red like a pigeon's
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pārāvatālohitākṣa
pārāvatālohitākṣa - having eyes red like a pigeon's
Compound type : bahuvrīhi (pārāvata+lohita+akṣa)
- pārāvata – pigeon, dove
noun (masculine) - lohita – red, blood-red
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Accusative singular masculine, describing the horse (aśvasya), though aśvasya is in genitive.
अश्वस्य (aśvasya) - of the horse
(noun)
Genitive, masculine, singular of aśva
aśva - horse
Note: All preceding genitive adjectives (varadasya, śūrasya, medhyasya) refer to this word. The accusative adjectives (sunīlakeśam, pārāvatālohitākṣam) also describe this horse but are in accusative due to their role as predicate adjectives or direct object in an implied clause, or simply a less strict agreement for descriptive compounds.
मेध्यस्य (medhyasya) - of the sacrificial (horse) (of the sacrificial, of the pure)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of medhya
medhya - sacrificial, fit for sacrifice, pure
Gerundive
Derived from root medh (to purify, sacrifice) with suffix -ya.
Root: medh (class 1)
Note: Genitive singular masculine, agreeing with aśvasya.
शिरः (śiraḥ) - the head (head)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiras
śiras - head
निकृत्तम् (nikṛttam) - severed (cut off, severed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nikṛtta
nikṛtta - cut off, severed, slain
Past Passive Participle
Derived from root kṛt (to cut) with upasarga ni and past passive participle suffix -ta
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
Note: Nominative singular neuter, agreeing with śiraḥ.
न्यस्तम् (nyastam) - was placed (placed, laid down, deposited)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nyasta
nyasta - placed, laid down, deposited
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw, cast) with upasarga ni and past passive participle suffix -ta
Prefix: ni
Root: as (class 4)
Note: Nominative singular neuter, agreeing with śiraḥ, functions as predicate.
हविर्धानम् (havirdhānam) - the vessel for sacrificial offerings (receptacle for oblations, vessel for sacrificial offerings)
(noun)
Nominative, neuter, singular of havirdhāna
havirdhāna - receptacle for oblations, vessel for sacrificial offerings
Compound type : tatpuruṣa (havis+dhāna)
- havis – oblation, offering
noun (neuter) - dhāna – holding, receptacle, container
noun (neuter)
From root dhā (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Used in comparison with 'iva'.
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
उत्तरेण (uttareṇa) - to the north (to the north, in the northern direction)
(indeclinable)
Note: Instrumental singular of uttara, used adverbially to mean 'to the north'.