Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,118

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-118, verse-33

निकृत्तभुजमासीनं छिन्नहस्तमिव द्विपम् ।
क्रोशतां सर्वसैन्यानां निन्द्यमानः सुदुर्मनाः ॥३३॥
33. nikṛttabhujamāsīnaṁ chinnahastamiva dvipam ,
krośatāṁ sarvasainyānāṁ nindyamānaḥ sudurmanāḥ.
33. nikṛttabhujam āsīnam chinnahastam iva dvipam
krośatām sarvasainyānām nindyamānaḥ sudurmanāḥ
33. sudurmanāḥ sarvasainyānām krośatām nindyamānaḥ
nikṛttabhujam āsīnam chinnahastam iva dvipam
33. Seated with his strength cut off, like an elephant with its trunk cut off, he (Śalya) was greatly dejected and being reproached by all the crying armies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निकृत्तभुजम् (nikṛttabhujam) - with his power or support cut off (figuratively 'severed arm') (with severed arm, having strength cut off)
  • आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
  • छिन्नहस्तम् (chinnahastam) - with its trunk cut off (referring to an elephant) (with a cut-off hand/trunk)
  • इव (iva) - like, as, similar to
  • द्विपम् (dvipam) - elephant
  • क्रोशताम् (krośatām) - of those crying out, of those wailing
  • सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all the armies, of all the soldiers
  • निन्द्यमानः (nindyamānaḥ) - being reproached, being blamed
  • सुदुर्मनाः (sudurmanāḥ) - greatly dejected, very sad, evil-minded

Words meanings and morphology

निकृत्तभुजम् (nikṛttabhujam) - with his power or support cut off (figuratively 'severed arm') (with severed arm, having strength cut off)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nikṛttabhuja
nikṛttabhuja - one whose arm is cut off, having a severed arm
Compound type : bahuvrīhi (nikṛtta+bhuja)
  • nikṛtta – cut off, severed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛt- with prefix ni-.
    Prefix: ni
    Root: kṛt
  • bhuja – arm, hand
    noun (masculine)
Note: Modifies the implied subject (Śalya).
आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Past Active Participle
From root ās with suffix śānac.
Root: ās (class 2)
Note: Modifies the implied subject (Śalya).
छिन्नहस्तम् (chinnahastam) - with its trunk cut off (referring to an elephant) (with a cut-off hand/trunk)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnahasta
chinnahasta - one whose hand/trunk is cut off
Compound type : bahuvrīhi (chinna+hasta)
  • chinna – cut, severed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root chid.
    Root: chid (class 7)
  • hasta – hand, trunk (of an elephant)
    noun (masculine)
Note: Modifies dvipam.
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
द्विपम् (dvipam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (literally 'two-drinker', referring to its trunk and mouth)
Note: Object of comparison for the implied subject (Śalya).
क्रोशताम् (krośatām) - of those crying out, of those wailing
(adjective)
Genitive, masculine, plural of krośat
krośat - crying out, wailing
Present Active Participle
From root kruś with suffix śatṛ.
Root: kruś (class 1)
Note: Qualifies sarvasainyānām.
सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all the armies, of all the soldiers
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvasainya
sarvasainya - all soldiers, entire army
Compound type : karmadhāraya (sarva+sainya)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • sainya – army, soldier
    noun (neuter)
Note: Genitive plural, describing the agents of 'nindyamānaḥ'.
निन्द्यमानः (nindyamānaḥ) - being reproached, being blamed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nindyamāna
nindyamāna - being blamed, being censured
Present Passive Participle
From root nind with suffix śānac in passive voice.
Root: nind (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Śalya).
सुदुर्मनाः (sudurmanāḥ) - greatly dejected, very sad, evil-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurmanas
sudurmanas - greatly distressed in mind, very dejected, evil-minded
Compound type : bahuvrīhi (su+durmanas)
  • su – good, well, very, greatly
    indeclinable
  • durmanas – ill-minded, dejected, sad
    adjective (masculine)
    Derived from 'dur' (bad/difficult) and 'manas' (mind).
Note: Modifies the implied subject (Śalya).