महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-118, verse-26
न्यस्तशस्त्रस्य बालस्य विरथस्य विवर्मणः ।
अभिमन्योर्वधं तात धार्मिकः को न पूजयेत् ॥२६॥
अभिमन्योर्वधं तात धार्मिकः को न पूजयेत् ॥२६॥
26. nyastaśastrasya bālasya virathasya vivarmaṇaḥ ,
abhimanyorvadhaṁ tāta dhārmikaḥ ko na pūjayet.
abhimanyorvadhaṁ tāta dhārmikaḥ ko na pūjayet.
26.
nyastaśastrasya bālasya virathasya vivarmaṇaḥ
abhimanyoḥ vadham tāta dhārmikaḥ kaḥ na pūjayet
abhimanyoḥ vadham tāta dhārmikaḥ kaḥ na pūjayet
26.
tāta nyastaśastrasya bālasya virathasya vivarmaṇaḥ
abhimanyoḥ vadham kaḥ dhārmikaḥ na pūjayet
abhimanyoḥ vadham kaḥ dhārmikaḥ na pūjayet
26.
O dear one, what righteous person would approve of the slaying of Abhimanyu—a boy who had laid down his weapons, was without a chariot, and without armor?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न्यस्तशस्त्रस्य (nyastaśastrasya) - of one who has laid down his weapons
- बालस्य (bālasya) - of the boy, of the young one
- विरथस्य (virathasya) - of one without a chariot
- विवर्मणः (vivarmaṇaḥ) - of one without armor
- अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
- वधम् (vadham) - killing, slaying
- तात (tāta) - dear one, father (vocative)
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, pious man
- कः (kaḥ) - who, what
- न (na) - not
- पूजयेत् (pūjayet) - would approve of, would consider righteous (would praise, would honor, would worship)
Words meanings and morphology
न्यस्तशस्त्रस्य (nyastaśastrasya) - of one who has laid down his weapons
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nyastaśastra
nyastaśastra - one who has laid down weapons
Compound type : bahuvrīhi (nyasta+śastra)
- nyasta – laid down, placed, deposited
adjective
Past Passive Participle
From root as (to throw) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: as (class 4) - śastra – weapon
noun (neuter)
Root: śas
Note: Qualifies Abhimanyu.
बालस्य (bālasya) - of the boy, of the young one
(noun)
Genitive, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, innocent
Note: Qualifies Abhimanyu.
विरथस्य (virathasya) - of one without a chariot
(adjective)
Genitive, masculine, singular of viratha
viratha - deprived of a chariot, without a chariot
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, separation
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ram
Note: Qualifies Abhimanyu.
विवर्मणः (vivarmaṇaḥ) - of one without armor
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vivarman
vivarman - without armor, unprotected
Compound type : bahuvrīhi (vi+varman)
- vi – without, separation
indeclinable - varman – armor, mail, shield
noun (neuter)
Root: vṛ
Note: Qualifies Abhimanyu.
अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (name of Arjuna's son)
वधम् (vadham) - killing, slaying
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Object of pūjayet.
तात (tāta) - dear one, father (vocative)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment or respectful address)
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, pious man
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, religious, pious; a righteous man
Derived from dharma with ṭhak suffix.
Note: Subject of pūjayet.
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun
Note: Functions as the interrogative subject.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb pūjayet.
पूजयेत् (pūjayet) - would approve of, would consider righteous (would praise, would honor, would worship)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pūj
Optative
Root pūj (denom.) in the optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: pūj (class 10)
Note: Used in a rhetorical question.