Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,118

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-118, verse-49

संजय उवाच ।
एवमुक्ते महाराज सर्वे कौरवपाण्डवाः ।
न स्म किंचिदभाषन्त मनसा समपूजयन् ॥४९॥
49. saṁjaya uvāca ,
evamukte mahārāja sarve kauravapāṇḍavāḥ ,
na sma kiṁcidabhāṣanta manasā samapūjayan.
49. saṃjaya uvāca | evam ukte mahārāja sarve kauravapāṇḍavāḥ
| na sma kiṃcit abhāṣanta manasā samapūjayan
49. saṃjaya uvāca mahārāja evam ukte sarve kauravapāṇḍavāḥ
kiṃcit na sma abhāṣanta manasā samapūjayan
49. Saṃjaya said: O great king, when this was uttered, all the Kauravas and Pāṇḍavas did not say a single thing; instead, they honored him in their minds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - Saṃjaya, the narrator of the Mahābhārata (Saṃjaya)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • उक्ते (ukte) - when it was spoken (having been said, having been spoken)
  • महाराज (mahārāja) - O great king Dhṛtarāṣṭra (O great king)
  • सर्वे (sarve) - all (all, every)
  • कौरवपाण्डवाः (kauravapāṇḍavāḥ) - the Kauravas and Pāṇḍavas (the opposing factions in the Mahābhārata war) (Kauravas and Pāṇḍavas)
  • (na) - not (not, no)
  • स्म (sma) - (indicates past action with imperfect verb) (indeed, certainly (used with present tense to denote past action))
  • किंचित् (kiṁcit) - anything (anything, something, a little)
  • अभाषन्त (abhāṣanta) - they spoke (they spoke, they said)
  • मनसा (manasā) - with their minds (by mind, with the mind)
  • समपूजयन् (samapūjayan) - they honored (they worshipped, they honored)

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - Saṃjaya, the narrator of the Mahābhārata (Saṃjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect form of the root vac.
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when it was spoken (having been said, having been spoken)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with past passive participle suffix -ta
Root: vac (class 2)
Note: Locative singular neuter of past passive participle ukta, forming a locative absolute construction, indicating 'when it was spoken'.
महाराज (mahārāja) - O great king Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king
    noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Nominative plural masculine, agreeing with kauravapāṇḍavāḥ.
कौरवपाण्डवाः (kauravapāṇḍavāḥ) - the Kauravas and Pāṇḍavas (the opposing factions in the Mahābhārata war) (Kauravas and Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kauravapāṇḍava
kauravapāṇḍava - Kauravas and Pāṇḍavas
Compound type : dvandva (kaurava+pāṇḍava)
  • kaurava – descendant of Kuru, a Kaurava
    proper noun (masculine)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
    proper noun (masculine)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
स्म (sma) - (indicates past action with imperfect verb) (indeed, certainly (used with present tense to denote past action))
(indeclinable)
Note: Used with abhāṣanta to indicate past action ('did not speak').
किंचित् (kiṁcit) - anything (anything, something, a little)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular of kiṃcid.
अभाषन्त (abhāṣanta) - they spoke (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (luṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Imperfect tense, 3rd person plural, middle voice from root bhāṣ.
मनसा (manasā) - with their minds (by mind, with the mind)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
समपूजयन् (samapūjayan) - they honored (they worshipped, they honored)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (luṅ) of sam-pūj
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: Imperfect tense, 3rd person plural, active voice from root pūj with upasarga sam.