महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-118, verse-16
एवमुक्त्वा महाबाहुर्यूपकेतुर्महायशाः ।
युयुधानं परित्यज्य रणे प्रायमुपाविशत् ॥१६॥
युयुधानं परित्यज्य रणे प्रायमुपाविशत् ॥१६॥
16. evamuktvā mahābāhuryūpaketurmahāyaśāḥ ,
yuyudhānaṁ parityajya raṇe prāyamupāviśat.
yuyudhānaṁ parityajya raṇe prāyamupāviśat.
16.
evam uktvā mahā-bāhuḥ yūpaketuḥ mahā-yaśāḥ
yuyudhānam parityajya raṇe prāyam upāviśat
yuyudhānam parityajya raṇe prāyam upāviśat
16.
mahā-bāhuḥ mahā-yaśāḥ yūpaketuḥ evam uktvā yuyudhānam parityajya raṇe prāyam upāviśat.
16.
Having spoken thus, Yūpaketu, the mighty-armed and greatly renowned one, abandoned Yuyudhāna and undertook a fast unto death on the battlefield.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
- यूपकेतुः (yūpaketuḥ) - Yūpaketu (proper name)
- महा-यशाः (mahā-yaśāḥ) - greatly renowned, highly famous
- युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (proper name, Sātyaki)
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
- रणे (raṇe) - on the battlefield, in battle
- प्रायम् (prāyam) - fast unto death (fast unto death, resolution)
- उपाविशत् (upāviśat) - undertook (a fast unto death) (sat down, undertook (a fast))
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak) + ktvā
Root: vac (class 2)
महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-bāhu
mahā-bāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahant+bāhu)
- mahant – great, mighty, large
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Yūpaketu.
यूपकेतुः (yūpaketuḥ) - Yūpaketu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yūpaketu
yūpaketu - Yūpaketu (name of a warrior, son of Citraketu)
महा-यशाः (mahā-yaśāḥ) - greatly renowned, highly famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-yaśas
mahā-yaśas - greatly renowned, highly famous
Compound type : bahuvrīhi (mahant+yaśas)
- mahant – great, mighty, large
adjective (masculine) - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Refers to Yūpaketu.
युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (proper name, Sātyaki)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
Note: Object of parityajya.
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
Derived from pari-tyaj (to abandon) + l-yap
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
रणे (raṇe) - on the battlefield, in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, battlefield
Root: raṇ (class 1)
प्रायम् (prāyam) - fast unto death (fast unto death, resolution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāya
prāya - fast unto death, resolve, commencement
Prefix: pra
Root: i (class 2)
Note: Used in the idiom 'prāyam upaviśati' meaning 'to undertake a fast unto death'.
उपाविशत् (upāviśat) - undertook (a fast unto death) (sat down, undertook (a fast))
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upaviś
Imperfect, 3rd person, singular, active voice
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Used with 'prāyam' to mean 'undertook a fast unto death'.