Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,118

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-118, verse-16

एवमुक्त्वा महाबाहुर्यूपकेतुर्महायशाः ।
युयुधानं परित्यज्य रणे प्रायमुपाविशत् ॥१६॥
16. evamuktvā mahābāhuryūpaketurmahāyaśāḥ ,
yuyudhānaṁ parityajya raṇe prāyamupāviśat.
16. evam uktvā mahā-bāhuḥ yūpaketuḥ mahā-yaśāḥ
yuyudhānam parityajya raṇe prāyam upāviśat
16. mahā-bāhuḥ mahā-yaśāḥ yūpaketuḥ evam uktvā yuyudhānam parityajya raṇe prāyam upāviśat.
16. Having spoken thus, Yūpaketu, the mighty-armed and greatly renowned one, abandoned Yuyudhāna and undertook a fast unto death on the battlefield.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
  • यूपकेतुः (yūpaketuḥ) - Yūpaketu (proper name)
  • महा-यशाः (mahā-yaśāḥ) - greatly renowned, highly famous
  • युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (proper name, Sātyaki)
  • परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
  • रणे (raṇe) - on the battlefield, in battle
  • प्रायम् (prāyam) - fast unto death (fast unto death, resolution)
  • उपाविशत् (upāviśat) - undertook (a fast unto death) (sat down, undertook (a fast))

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak) + ktvā
Root: vac (class 2)
महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-bāhu
mahā-bāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahant+bāhu)
  • mahant – great, mighty, large
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Refers to Yūpaketu.
यूपकेतुः (yūpaketuḥ) - Yūpaketu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yūpaketu
yūpaketu - Yūpaketu (name of a warrior, son of Citraketu)
महा-यशाः (mahā-yaśāḥ) - greatly renowned, highly famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-yaśas
mahā-yaśas - greatly renowned, highly famous
Compound type : bahuvrīhi (mahant+yaśas)
  • mahant – great, mighty, large
    adjective (masculine)
  • yaśas – fame, glory, renown
    noun (neuter)
Note: Refers to Yūpaketu.
युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (proper name, Sātyaki)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
Note: Object of parityajya.
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
Derived from pari-tyaj (to abandon) + l-yap
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
रणे (raṇe) - on the battlefield, in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, battlefield
Root: raṇ (class 1)
प्रायम् (prāyam) - fast unto death (fast unto death, resolution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāya
prāya - fast unto death, resolve, commencement
Prefix: pra
Root: i (class 2)
Note: Used in the idiom 'prāyam upaviśati' meaning 'to undertake a fast unto death'.
उपाविशत् (upāviśat) - undertook (a fast unto death) (sat down, undertook (a fast))
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upaviś
Imperfect, 3rd person, singular, active voice
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Used with 'prāyam' to mean 'undertook a fast unto death'.