महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-118, verse-40
न वार्ष्णेयस्यापराधो भवितव्यं हि तत्तथा ।
तस्मान्मन्युर्न वः कार्यः क्रोधो दुःखकरो नृणाम् ॥४०॥
तस्मान्मन्युर्न वः कार्यः क्रोधो दुःखकरो नृणाम् ॥४०॥
40. na vārṣṇeyasyāparādho bhavitavyaṁ hi tattathā ,
tasmānmanyurna vaḥ kāryaḥ krodho duḥkhakaro nṛṇām.
tasmānmanyurna vaḥ kāryaḥ krodho duḥkhakaro nṛṇām.
40.
na vārṣṇeyasya aparādhaḥ bhavitavyaṃ hi tat tathā
tasmāt manyuḥ na vaḥ kāryaḥ krodhaḥ duḥkhakaraḥ nṛṇām
tasmāt manyuḥ na vaḥ kāryaḥ krodhaḥ duḥkhakaraḥ nṛṇām
40.
vārṣṇeyasya aparādhaḥ na.
hi,
tat tathā bhavitavyaṃ.
tasmāt vaḥ manyuḥ na kāryaḥ,
(yataḥ) krodhaḥ nṛṇām duḥkhakaraḥ.
hi,
tat tathā bhavitavyaṃ.
tasmāt vaḥ manyuḥ na kāryaḥ,
(yataḥ) krodhaḥ nṛṇām duḥkhakaraḥ.
40.
It was not Vārṣṇeya's (Sātyaki's) fault; indeed, it was destined to happen in that way. Therefore, you should not harbor anger (manyu), for anger (krodha) causes misery for humans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Sātyaki (of Vārṣṇeya)
- अपराधः (aparādhaḥ) - fault, offense, crime
- भवितव्यं (bhavitavyaṁ) - it was to be, it must happen, it was destined
- हि (hi) - indeed, surely, for
- तत् (tat) - that (fate/event) (that)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, indignation
- न (na) - not, no
- वः (vaḥ) - by you (plural) (your (plural), to you (plural))
- कार्यः (kāryaḥ) - should be harbored/entertained (to be done, should be done, should be made)
- क्रोधः (krodhaḥ) - anger, wrath
- दुःखकरः (duḥkhakaraḥ) - causing misery, pain-causing
- नृणाम् (nṛṇām) - of men, for men, for humans
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'aparādhaḥ'.
वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Sātyaki (of Vārṣṇeya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, belonging to the Vṛṣṇi clan (an epithet for Sātyaki)
Patronymic derived from Vṛṣṇi.
Note: Possessive modifier for 'aparādhaḥ'.
अपराधः (aparādhaḥ) - fault, offense, crime
(noun)
Nominative, masculine, singular of aparādha
aparādha - offense, transgression, fault, guilt
Compound of 'apa' (away, wrong) and 'rādha' (success, completion).
Compound type : tatpuruṣa (apa+rādha)
- apa – away, off, wrong, bad
indeclinable
Prefix indicating negation or separation. - rādha – success, prosperity, fulfillment
noun (masculine)
From root rādh (to succeed).
Root: rādh (class 4)
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is).
भवितव्यं (bhavitavyaṁ) - it was to be, it must happen, it was destined
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhavitavya
bhavitavya - that which is to be, future, destined, ought to be
Gerundive / Future Passive Participle
From root bhū (to be, become). Used impersonally.
Root: bhū (class 1)
Note: Acts as predicate to 'tat'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Particle for emphasis or explanation.
Note: Emphasizes the certainty of the statement.
तत् (tat) - that (fate/event) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the entire situation or event as a destined occurrence.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies 'bhavitavyaṃ'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of 'tad', used adverbially as a conjunction.
Note: Introduces a conclusion or consequence.
मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, indignation
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - wrath, anger, spirit, passion
From root man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'kāryaḥ'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'kāryaḥ'.
वः (vaḥ) - by you (plural) (your (plural), to you (plural))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form for 2nd person plural genitive/dative/accusative.
Note: Functions as agent for the gerundive 'kāryaḥ', meaning 'by you'.
कार्यः (kāryaḥ) - should be harbored/entertained (to be done, should be done, should be made)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, duty, business, work
Gerundive / Future Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'manyuḥ', indicating what should not be done (i.e., anger should not be harbored).
क्रोधः (krodhaḥ) - anger, wrath
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
From root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Subject of 'duḥkhakaraḥ'.
दुःखकरः (duḥkhakaraḥ) - causing misery, pain-causing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhakara
duḥkhakara - causing pain, bringing sorrow, troublesome
Compound word.
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+kara)
- duḥkha – suffering, misery, pain, sorrow
noun (neuter) - kara – making, causing, performing
adjective (masculine)
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for 'krodhaḥ'.
नृणाम् (nṛṇām) - of men, for men, for humans
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being, hero
Root noun.
Root: nṛ
Note: Indicates for whom anger causes misery.