महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-96, verse-48
तानर्दितान्रणे तेन राक्षसेन दुरात्मना ।
दृष्ट्वार्जुनसुतः संख्ये राक्षसं समुपाद्रवत् ॥४८॥
दृष्ट्वार्जुनसुतः संख्ये राक्षसं समुपाद्रवत् ॥४८॥
48. tānarditānraṇe tena rākṣasena durātmanā ,
dṛṣṭvārjunasutaḥ saṁkhye rākṣasaṁ samupādravat.
dṛṣṭvārjunasutaḥ saṁkhye rākṣasaṁ samupādravat.
48.
tān arditān raṇe tena rākṣasena durātmanā |
dṛṣṭvā arjunasutaḥ saṃkhye rākṣasam samupādravat
dṛṣṭvā arjunasutaḥ saṃkhye rākṣasam samupādravat
48.
arjunasutaḥ tena durātmanā rākṣasena raṇe
arditān tān dṛṣṭvā saṃkhye rākṣasam samupādravat
arditān tān dṛṣṭvā saṃkhye rākṣasam samupādravat
48.
Seeing them distressed in battle by that evil-minded demon, Arjuna's son attacked the demon in the conflict.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (warriors) (those)
- अर्दितान् (arditān) - distressed, tormented, afflicted
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict
- तेन (tena) - by that (demon) (by that, by him)
- राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon
- दुरात्मना (durātmanā) - by the evil-minded (demon) (by the evil-minded, by the wicked)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- अर्जुनसुतः (arjunasutaḥ) - Arjuna's son
- संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
- राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
- समुपाद्रवत् (samupādravat) - attacked, rushed towards
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (warriors) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अर्दितान् (arditān) - distressed, tormented, afflicted
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ardita
ardita - distressed, tormented, afflicted, pained
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛd' (to pain, trouble)
Root: ṛd (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, fight
तेन (tena) - by that (demon) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
दुरात्मना (durātmanā) - by the evil-minded (demon) (by the evil-minded, by the wicked)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious
Compound type : tatpurusha (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, mind (ātman)
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Indeclinable participle formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
अर्जुनसुतः (arjunasutaḥ) - Arjuna's son
(noun)
Nominative, masculine, singular of arjunasuta
arjunasuta - son of Arjuna
Compound type : tatpurusha (arjuna+suta)
- arjuna – Arjuna (a proper name, one of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sū' (to beget, produce)
Root: sū (class 4)
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, conflict, war
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
समुपाद्रवत् (samupādravat) - attacked, rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samupādrav
Formed from root 'dru' with prefixes 'sam' and 'upa' and 'ā'
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)