Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-96, verse-48

तानर्दितान्रणे तेन राक्षसेन दुरात्मना ।
दृष्ट्वार्जुनसुतः संख्ये राक्षसं समुपाद्रवत् ॥४८॥
48. tānarditānraṇe tena rākṣasena durātmanā ,
dṛṣṭvārjunasutaḥ saṁkhye rākṣasaṁ samupādravat.
48. tān arditān raṇe tena rākṣasena durātmanā |
dṛṣṭvā arjunasutaḥ saṃkhye rākṣasam samupādravat
48. arjunasutaḥ tena durātmanā rākṣasena raṇe
arditān tān dṛṣṭvā saṃkhye rākṣasam samupādravat
48. Seeing them distressed in battle by that evil-minded demon, Arjuna's son attacked the demon in the conflict.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - those (warriors) (those)
  • अर्दितान् (arditān) - distressed, tormented, afflicted
  • रणे (raṇe) - in battle, in conflict
  • तेन (tena) - by that (demon) (by that, by him)
  • राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon
  • दुरात्मना (durātmanā) - by the evil-minded (demon) (by the evil-minded, by the wicked)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
  • अर्जुनसुतः (arjunasutaḥ) - Arjuna's son
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
  • राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
  • समुपाद्रवत् (samupādravat) - attacked, rushed towards

Words meanings and morphology

तान् (tān) - those (warriors) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अर्दितान् (arditān) - distressed, tormented, afflicted
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ardita
ardita - distressed, tormented, afflicted, pained
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛd' (to pain, trouble)
Root: ṛd (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, fight
तेन (tena) - by that (demon) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
दुरात्मना (durātmanā) - by the evil-minded (demon) (by the evil-minded, by the wicked)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious
Compound type : tatpurusha (dur+ātman)
  • dur – bad, evil, difficult
    indeclinable
  • ātman – self, soul, spirit, mind (ātman)
    noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Indeclinable participle formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
अर्जुनसुतः (arjunasutaḥ) - Arjuna's son
(noun)
Nominative, masculine, singular of arjunasuta
arjunasuta - son of Arjuna
Compound type : tatpurusha (arjuna+suta)
  • arjuna – Arjuna (a proper name, one of the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'sū' (to beget, produce)
    Root: sū (class 4)
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, conflict, war
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
समुपाद्रवत् (samupādravat) - attacked, rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samupādrav
Formed from root 'dru' with prefixes 'sam' and 'upa' and 'ā'
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)