महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-96, verse-18
तेनार्दिता महाराज भारती सा महाचमूः ।
बभ्राम तत्र तत्रैव योषिन्मदवशादिव ॥१८॥
बभ्राम तत्र तत्रैव योषिन्मदवशादिव ॥१८॥
18. tenārditā mahārāja bhāratī sā mahācamūḥ ,
babhrāma tatra tatraiva yoṣinmadavaśādiva.
babhrāma tatra tatraiva yoṣinmadavaśādiva.
18.
tena ārditā mahārāja bhāratī sā mahācamūḥ
babhrāma tatra tatra eva yoṣinmadavaśāt iva
babhrāma tatra tatra eva yoṣinmadavaśāt iva
18.
mahārāja tena ārditā sā bhāratī mahācamūḥ
tatra tatra eva yoṣinmadavaśāt iva babhrāma
tatra tatra eva yoṣinmadavaśāt iva babhrāma
18.
O great king, that great Indian (Bhāratī) army, afflicted by him (Arjuna), wandered here and there, as if (it were) a woman overwhelmed by passion (mada).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him (Arjuna) (by him, by that)
- आर्दिता (ārditā) - afflicted (by Arjuna) (afflicted, distressed, tormented)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
- भारती (bhāratī) - Indian (army) (Indian, relating to Bharata)
- सा (sā) - that (army) (that, she)
- महाचमूः (mahācamūḥ) - great army (great army, large host)
- बभ्राम (babhrāma) - wandered (in disarray) (wandered, roamed, moved about)
- तत्र (tatra) - there, in various places (there, in that place)
- तत्र (tatra) - there, in various places (there, in that place)
- एव (eva) - just, indeed (indeed, only, just)
- योषिन्मदवशात् (yoṣinmadavaśāt) - as if by a woman overwhelmed by passion (from the influence of a woman's intoxication/passion)
- इव (iva) - as if (as if, like, as)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him (Arjuna) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आर्दिता (ārditā) - afflicted (by Arjuna) (afflicted, distressed, tormented)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ārdita
ārdita - afflicted, distressed, pained, tormented
Past Passive Participle
From root ṛd (to hurt, vex, distress) with prefix ā and kta suffix.
Prefix: ā
Root: ṛd (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine stem of mahat. - rājan – king, ruler
noun (masculine)
n-stem noun.
Root: rāj (class 1)
भारती (bhāratī) - Indian (army) (Indian, relating to Bharata)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - Indian (feminine), relating to the Bharatas, divine speech, Saraswati
Feminine form of bhārata.
Root: bhṛ (class 1)
सा (sā) - that (army) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महाचमूः (mahācamūḥ) - great army (great army, large host)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army, vast host
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine stem of mahat. - camū – army, host, troop
noun (feminine)
ū-stem noun.
बभ्राम (babhrāma) - wandered (in disarray) (wandered, roamed, moved about)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhram
Perfect active 3rd person singular
Root bhram (class 1, ātmanepada and parasmaipada).
Root: bhram (class 1)
तत्र (tatra) - there, in various places (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb derived from tad.
तत्र (tatra) - there, in various places (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb derived from tad.
एव (eva) - just, indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
योषिन्मदवशात् (yoṣinmadavaśāt) - as if by a woman overwhelmed by passion (from the influence of a woman's intoxication/passion)
(noun)
Ablative, feminine, singular of yoṣinmadavaśa
yoṣinmadavaśa - swayed by a woman's passion, under the control of a woman's intoxication
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yoṣit+mada+vaśa)
- yoṣit – woman, girl
noun (feminine)
t-stem noun.
Root: yauṣ - mada – intoxication, passion, pride, arrogance
noun (masculine)
From root mad (to be intoxicated, rejoice).
Root: mad (class 4) - vaśa – power, control, influence, will
noun (masculine)
From root vaś (to wish, desire, command).
Root: vaś (class 1)
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)