Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-96, verse-28

कार्ष्णिश्चापि मुदा युक्तः प्रगृहीतशरासनः ।
नृत्यन्निव रथोपस्थे तद्रक्षः समुपाद्रवत् ॥२८॥
28. kārṣṇiścāpi mudā yuktaḥ pragṛhītaśarāsanaḥ ,
nṛtyanniva rathopasthe tadrakṣaḥ samupādravat.
28. kārṣṇiḥ ca api mudā yuktaḥ pragṛhītaśarāsanaḥ
nṛtyan iva rathopasthe tat rakṣaḥ samupādravat
28. kārṣṇiḥ ca api mudā yuktaḥ pragṛhītaśarāsanaḥ
rathopasthe nṛtyan iva tat rakṣaḥ samupādravat
28. Pradyumna (kārṣṇi), full of joy and holding his bow, rushed towards that demon, as if dancing on his chariot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कार्ष्णिः (kārṣṇiḥ) - Pradyumna (son of Kṛṣṇa) (son of Kṛṣṇa, descendant of Kṛṣṇa)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • मुदा (mudā) - with joy (with joy, delightedly)
  • युक्तः (yuktaḥ) - filled with, endowed with (joined, endowed with, engaged in, connected)
  • प्रगृहीतशरासनः (pragṛhītaśarāsanaḥ) - holding his bow (having taken up a bow, one whose bow is grasped)
  • नृत्यन् (nṛtyan) - as if dancing (dancing, while dancing)
  • इव (iva) - as if (like, as if, as)
  • रथोपस्थे (rathopasthe) - on his chariot (on the chariot seat/platform)
  • तत् (tat) - that
  • रक्षः (rakṣaḥ) - demon (demon, rākṣasa)
  • समुपाद्रवत् (samupādravat) - rushed towards, attacked

Words meanings and morphology

कार्ष्णिः (kārṣṇiḥ) - Pradyumna (son of Kṛṣṇa) (son of Kṛṣṇa, descendant of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kārṣṇi
kārṣṇi - descendant of Kṛṣṇa, son of Kṛṣṇa
Patronymic (aṇ suffix) from Kṛṣṇa
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
मुदा (mudā) - with joy (with joy, delightedly)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
From root mud- 'to rejoice'.
Root: mud (class 1)
युक्तः (yuktaḥ) - filled with, endowed with (joined, endowed with, engaged in, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged, proper, attentive
Past Passive Participle
Derived from root yuj- 'to join', with -ta suffix.
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies Kārṣṇiḥ.
प्रगृहीतशरासनः (pragṛhītaśarāsanaḥ) - holding his bow (having taken up a bow, one whose bow is grasped)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pragṛhītaśarāsana
pragṛhītaśarāsana - one who has grasped a bow
Compound type : bahuvrihi (pragṛhīta+śarāsana)
  • pragṛhīta – grasped, taken, held
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root grah- 'to grasp' with prefix pra- and suffix -ta.
    Prefix: pra
    Root: grah (class 9)
  • śarāsana – bow (arrow-seat)
    noun (neuter)
    Compound of śara (arrow) and āsana (seat).
Note: Qualifies Kārṣṇiḥ.
नृत्यन् (nṛtyan) - as if dancing (dancing, while dancing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛtyat
nṛtyat - dancing
Present Active Participle
From root nṛt- 'to dance', with -śatṛ suffix.
Root: nṛt (class 4)
Note: Qualifies Kārṣṇiḥ.
इव (iva) - as if (like, as if, as)
(indeclinable)
Particle of comparison.
रथोपस्थे (rathopasthe) - on his chariot (on the chariot seat/platform)
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - chariot platform, part of a chariot
Compound type : tatpurusha (ratha+upastha)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • upastha – seat, lap, proximity
    noun (masculine)
    From upa- 'near' and sthā- 'to stand'.
    Prefix: upa
    Root: sthā (class 1)
Note: Location of the action.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies rakṣaḥ.
रक्षः (rakṣaḥ) - demon (demon, rākṣasa)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, rākṣasa
Root: rakṣ (class 1)
Note: Object of the verb.
समुपाद्रवत् (samupādravat) - rushed towards, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samupādra
Imperfect
From root dru- 'to run' with prefixes sam- and upa- and ā-. 3rd person singular active imperfect.
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)