महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-96, verse-27
बहवश्च नरा राजंस्तस्य नादेन भीषिताः ।
प्रियान्प्राणान्परित्यज्य निपेतुर्धरणीतले ॥२७॥
प्रियान्प्राणान्परित्यज्य निपेतुर्धरणीतले ॥२७॥
27. bahavaśca narā rājaṁstasya nādena bhīṣitāḥ ,
priyānprāṇānparityajya nipeturdharaṇītale.
priyānprāṇānparityajya nipeturdharaṇītale.
27.
bahavaḥ ca narāḥ rājan tasya nādena bhīṣitāḥ
priyān prāṇān pari-tyajya ni-petuḥ dharaṇī-tala
priyān prāṇān pari-tyajya ni-petuḥ dharaṇī-tala
27.
rājan bahavaḥ ca narāḥ tasya nādena bhīṣitāḥ
priyān prāṇān pari-tyajya dharaṇī-tala ni-petuḥ
priyān prāṇān pari-tyajya dharaṇī-tala ni-petuḥ
27.
And O king, many men, terrified by his (Ghaṭotkaca's) roar, abandoned their dear lives and fell upon the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहवः (bahavaḥ) - many
- च (ca) - and (and, also)
- नराः (narāḥ) - men (men, persons)
- राजन् (rājan) - O king (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- तस्य (tasya) - his (Ghaṭotkaca's) (his, of him)
- नादेन (nādena) - by the roar (by the sound, by the roar)
- भीषिताः (bhīṣitāḥ) - terrified (frightened, terrified)
- प्रियान् (priyān) - dear (dear, beloved)
- प्राणान् (prāṇān) - lives (lives, breaths, vital airs)
- परि-त्यज्य (pari-tyajya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
- नि-पेतुः (ni-petuḥ) - fell down
- धरणी-तल (dharaṇī-tala) - on the ground (on the surface of the earth, on the ground)
Words meanings and morphology
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Qualifies 'narāḥ'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
नराः (narāḥ) - men (men, persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of 'nipetuḥ'
राजन् (rājan) - O king (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya
तस्य (tasya) - his (Ghaṭotkaca's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive
नादेन (nādena) - by the roar (by the sound, by the roar)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry
From root nad- (to sound, roar)
Root: nad (class 1)
Note: Instrument of frightening
भीषिताः (bhīṣitāḥ) - terrified (frightened, terrified)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīṣita
bhīṣita - frightened, terrified, alarmed
Past Passive Participle
Derived from causative root bhīṣaya- (to frighten), past participle
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies 'narāḥ'
प्रियान् (priyān) - dear (dear, beloved)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: Qualifies 'prāṇān'
प्राणान् (prāṇān) - lives (lives, breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air
Note: Object of 'parityajya'
परि-त्यज्य (pari-tyajya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root tyaj- (to abandon) (1st class) with prefix pari- and suffix -ya
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Forms an absolutive (gerund)
नि-पेतुः (ni-petuḥ) - fell down
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of nipat
perfect tense
3rd person plural perfect tense of root pat- (1st class) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
धरणी-तल (dharaṇī-tala) - on the ground (on the surface of the earth, on the ground)
(noun)
Locative, neuter, singular of dharaṇītala
dharaṇītala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpurusha (dharaṇī+tala)
- dharaṇī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, ground, plain
noun (neuter)
Note: Location of falling