महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-96, verse-1
संजय उवाच ।
अभिमन्यू रथोदारः पिशङ्गैस्तुरगोत्तमैः ।
अभिदुद्राव तेजस्वी दुर्योधनबलं महत् ।
विकिरञ्शरवर्षाणि वारिधारा इवाम्बुदः ॥१॥
अभिमन्यू रथोदारः पिशङ्गैस्तुरगोत्तमैः ।
अभिदुद्राव तेजस्वी दुर्योधनबलं महत् ।
विकिरञ्शरवर्षाणि वारिधारा इवाम्बुदः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
abhimanyū rathodāraḥ piśaṅgaisturagottamaiḥ ,
abhidudrāva tejasvī duryodhanabalaṁ mahat ,
vikirañśaravarṣāṇi vāridhārā ivāmbudaḥ.
abhimanyū rathodāraḥ piśaṅgaisturagottamaiḥ ,
abhidudrāva tejasvī duryodhanabalaṁ mahat ,
vikirañśaravarṣāṇi vāridhārā ivāmbudaḥ.
1.
saṃjayaḥ uvāca abhimanyuḥ rathodāraḥ
piśaṅgaiḥ turagottamaiḥ abhidudrāva
tejasvī duryodhanabalam mahat vikiran
śaravarṣāṇi vāridhārāḥ iva ambudaḥ
piśaṅgaiḥ turagottamaiḥ abhidudrāva
tejasvī duryodhanabalam mahat vikiran
śaravarṣāṇi vāridhārāḥ iva ambudaḥ
1.
saṃjayaḥ uvāca tejasvī abhimanyuḥ
rathodāraḥ piśaṅgaiḥ turagottamaiḥ (yutaḥ)
vikiran śaravarṣāṇi ambudaḥ vāridhārāḥ
iva mahat duryodhanabalam abhidudrāva
rathodāraḥ piśaṅgaiḥ turagottamaiḥ (yutaḥ)
vikiran śaravarṣāṇi ambudaḥ vāridhārāḥ
iva mahat duryodhanabalam abhidudrāva
1.
Saṃjaya said: Radiant Abhimanyu, riding a magnificent chariot drawn by excellent tawny horses, attacked Duryodhana's great army, scattering showers of arrows like a cloud scattering streams of water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya (the narrator) (Saṃjaya)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna) (Abhimanyu)
- रथोदारः (rathodāraḥ) - riding a magnificent chariot (having a magnificent chariot)
- पिशङ्गैः (piśaṅgaiḥ) - by tawny (horses) (by tawny ones, by reddish-brown ones)
- तुरगोत्तमैः (turagottamaiḥ) - by excellent horses (by excellent horses, by best horses)
- अभिदुद्राव (abhidudrāva) - attacked (attacked, rushed towards, assailed)
- तेजस्वी (tejasvī) - radiant (Abhimanyu) (radiant, fiery, glorious, powerful)
- दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army (Duryodhana's army, Duryodhana's strength)
- महत् (mahat) - great (army) (great, large, mighty)
- विकिरन् (vikiran) - scattering (scattering, spreading)
- शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows (showers of arrows, arrow-rain)
- वारिधाराः (vāridhārāḥ) - streams of water (streams of water, water currents)
- इव (iva) - like (like, as)
- अम्बुदः (ambudaḥ) - a cloud (cloud (lit. 'water-giver'))
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya (the narrator) (Saṃjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjoy (proper noun)
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna) (Abhimanyu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (proper noun), son of Arjuna and Subhadrā
Note: Subject of the sentence.
रथोदारः (rathodāraḥ) - riding a magnificent chariot (having a magnificent chariot)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rathodāra
rathodāra - having a magnificent or excellent chariot
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (ratha+udāra)
- ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram - udāra – magnificent, noble, generous, excellent
adjective (masculine)
Note: Modifies 'Abhimanyuḥ'.
पिशङ्गैः (piśaṅgaiḥ) - by tawny (horses) (by tawny ones, by reddish-brown ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of piśaṅga
piśaṅga - tawny, reddish-brown, yellowish-red
Note: Modifies 'turagottamaiḥ'.
तुरगोत्तमैः (turagottamaiḥ) - by excellent horses (by excellent horses, by best horses)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of turagottama
turagottama - best of horses, excellent horse
Compound type : tatpuruṣa (turaga+uttama)
- turaga – horse (lit. 'going quickly')
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
Note: Indicates the means of movement for Abhimanyu's chariot.
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - attacked (attacked, rushed towards, assailed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dru
Root 'dru' with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
तेजस्वी (tejasvī) - radiant (Abhimanyu) (radiant, fiery, glorious, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - radiant, brilliant, energetic, powerful, glorious
Possessive adjective from 'tejas' (splendor, energy).
Note: Modifies 'Abhimanyuḥ'.
दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army (Duryodhana's army, Duryodhana's strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duryodhanabala
duryodhanabala - Duryodhana's army or strength
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duryodhana+bala)
- duryodhana – Duryodhana (proper noun), name of the eldest Kaurava prince
proper noun (masculine) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
Note: Object of 'abhidudrāva'.
महत् (mahat) - great (army) (great, large, mighty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Modifies 'duryodhanabalam'.
विकिरन् (vikiran) - scattering (scattering, spreading)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vikirat
vikirat - scattering, dispersing, spreading
Present Active Participle
Derived from root 'kṛ' (to scatter) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies 'Abhimanyuḥ'.
शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows (showers of arrows, arrow-rain)
(noun)
Accusative, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
Root: vṛṣ
Note: Object of 'vikiran'.
वारिधाराः (vāridhārāḥ) - streams of water (streams of water, water currents)
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāridhārā
vāridhārā - stream of water, cascade
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāri+dhārā)
- vāri – water
noun (neuter) - dhārā – stream, flow, current
noun (feminine)
Root: dhṛ
Note: Used in comparison to 'śaravarṣāṇi'.
इव (iva) - like (like, as)
(indeclinable)
Note: Used for comparison, forming 'ivāmbujaḥ' in sandhi.
अम्बुदः (ambudaḥ) - a cloud (cloud (lit. 'water-giver'))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambuda
ambuda - cloud (giver of water)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ambu+da)
- ambu – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
suffix/noun (masculine)
Derived from root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Subject of comparison to Abhimanyu.