महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-13, verse-9
कुशद्वीपे तु राजेन्द्र पर्वतो विद्रुमैश्चितः ।
सुधामा नाम दुर्धर्षो द्वितीयो हेमपर्वतः ॥९॥
सुधामा नाम दुर्धर्षो द्वितीयो हेमपर्वतः ॥९॥
9. kuśadvīpe tu rājendra parvato vidrumaiścitaḥ ,
sudhāmā nāma durdharṣo dvitīyo hemaparvataḥ.
sudhāmā nāma durdharṣo dvitīyo hemaparvataḥ.
9.
kuśadvīpe tu rājendra parvataḥ vidrumaiḥ citaḥ
sudhāmā nāma durdharṣaḥ dvitīyaḥ hemaparvataḥ
sudhāmā nāma durdharṣaḥ dvitīyaḥ hemaparvataḥ
9.
rājendra,
kuśadvīpe tu vidrumaiḥ citaḥ durdharṣaḥ sudhāmā nāma parvataḥ (asti).
(saḥ) dvitīyaḥ hemaparvataḥ (asti).
kuśadvīpe tu vidrumaiḥ citaḥ durdharṣaḥ sudhāmā nāma parvataḥ (asti).
(saḥ) dvitīyaḥ hemaparvataḥ (asti).
9.
O chief of kings, in Kuśa Dvīpa, there is a mountain named Sudhāman. It is formidable, covered with corals, and is considered the second golden mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुशद्वीपे (kuśadvīpe) - in Kuśa Dvīpa, in the Kuśa island
- तु (tu) - but, indeed, moreover, and
- राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings, O king of kings
- पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
- विद्रुमैः (vidrumaiḥ) - by corals, with corals
- चितः (citaḥ) - Covered/filled with corals. (covered, spread, filled)
- सुधामा (sudhāmā) - Sudhāman (name of a mountain)
- नाम (nāma) - by name, named
- दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - formidable, unconquerable, difficult to overcome
- द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
- हेमपर्वतः (hemaparvataḥ) - golden mountain
Words meanings and morphology
कुशद्वीपे (kuśadvīpe) - in Kuśa Dvīpa, in the Kuśa island
(proper noun)
Locative, neuter, singular of kuśadvīpa
kuśadvīpa - Kuśa island (one of the seven mythical continents)
तु (tu) - but, indeed, moreover, and
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings, O king of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, excellent king, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - indra – chief, lord, Indra (name of a deity)
noun (masculine)
पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
(noun)
Nominative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill, rock
विद्रुमैः (vidrumaiḥ) - by corals, with corals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vidruma
vidruma - coral, red coral
चितः (citaḥ) - Covered/filled with corals. (covered, spread, filled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cita
cita - piled up, accumulated, covered, spread
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'ci' (to collect, pile, arrange, cover).
Root: ci (class 5)
Note: Functions as an adjective describing 'parvataḥ'.
सुधामा (sudhāmā) - Sudhāman (name of a mountain)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudhāman
sudhāman - Sudhāman (a proper name, means 'of good abode' or 'good light')
Compound of 'su' (good) and 'dhāman' (abode, light, power).
Compound type : bahuvrīhi (su+dhāman)
- su – good, excellent, well
indeclinable - dhāman – abode, dwelling, light, splendor, power
noun (neuter)
Derived from root 'dhā' (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Declines as a masculine noun ending in 'n'.
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - formidable, unconquerable, difficult to overcome
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - formidable, unconquerable, difficult to attack/overcome
Derived from 'dur' (difficult, bad) and root 'dhṛṣ' (to dare, brave, attack) with suffix 'a'.
Compound type : prādi-samāsa (dur+dhṛṣa)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - dhṛṣa – daring, bold
adjective
Derived from root 'dhṛṣ' (to be bold, to dare).
Root: dhṛṣ (class 5)
द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
(numeral adjective)
हेमपर्वतः (hemaparvataḥ) - golden mountain
(noun)
Nominative, masculine, singular of hemaparvata
hemaparvata - golden mountain
Compound type : karmadhāraya (heman+parvata)
- heman – gold
noun (neuter) - parvata – mountain, hill
noun (masculine)