महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-13, verse-15
न तेषु दस्यवः सन्ति म्लेच्छजात्योऽपि वा नृप ।
गौरप्रायो जनः सर्वः सुकुमारश्च पार्थिव ॥१५॥
गौरप्रायो जनः सर्वः सुकुमारश्च पार्थिव ॥१५॥
15. na teṣu dasyavaḥ santi mlecchajātyo'pi vā nṛpa ,
gauraprāyo janaḥ sarvaḥ sukumāraśca pārthiva.
gauraprāyo janaḥ sarvaḥ sukumāraśca pārthiva.
15.
na teṣu dasyavaḥ santi mlecchajātyaḥ api vā nṛpa
gauraprāyaḥ janaḥ sarvaḥ sukumāraḥ ca pārthiva
gauraprāyaḥ janaḥ sarvaḥ sukumāraḥ ca pārthiva
15.
nṛpa pārthiva teṣu dasyavaḥ na santi vā mlecchajātyaḥ
api sarvaḥ janaḥ gauraprāyaḥ ca sukumāraḥ
api sarvaḥ janaḥ gauraprāyaḥ ca sukumāraḥ
15.
O King (nṛpa, pārthiva), among those people, there are no robbers, nor even mleccha (mlecchajātya) tribes. All the people are predominantly fair-skinned and delicate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तेषु (teṣu) - among them, in them
- दस्यवः (dasyavaḥ) - robbers, dacoits, enemies
- सन्ति (santi) - are, exist
- म्लेच्छजात्यः (mlecchajātyaḥ) - mleccha tribes, foreign races
- अपि (api) - also, even, too
- वा (vā) - or, either
- नृप (nṛpa) - addressing the king as the recipient of the narration (O king, ruler)
- गौरप्रायः (gauraprāyaḥ) - predominantly fair-skinned
- जनः (janaḥ) - people, person, populace
- सर्वः (sarvaḥ) - all, every, entire
- सुकुमारः (sukumāraḥ) - delicate, tender, soft, graceful
- च (ca) - and, also
- पार्थिव (pārthiva) - addressing the king as the recipient of the narration, synonymous with nṛpa (O king, ruler of the earth)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तेषु (teṣu) - among them, in them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
दस्यवः (dasyavaḥ) - robbers, dacoits, enemies
(noun)
Nominative, masculine, plural of dasyu
dasyu - robber, brigand, dacoit, enemy
सन्ति (santi) - are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
Present active, 3rd person plural of root 'as'
Root: as (class 2)
म्लेच्छजात्यः (mlecchajātyaḥ) - mleccha tribes, foreign races
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mlecchajātya
mlecchajātya - of mleccha (foreign, non-Aryan) race or tribe
Compound type : tatpuruṣa (mleccha+jāti)
- mleccha – barbarian, foreigner, non-Aryan
noun (masculine) - jāti – birth, origin, race, tribe, kind
noun (feminine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
नृप (nṛpa) - addressing the king as the recipient of the narration (O king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2)
गौरप्रायः (gauraprāyaḥ) - predominantly fair-skinned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gauraprāya
gauraprāya - predominantly white or fair, mostly fair-complexioned
Compound type : tatpuruṣa (gaura+prāya)
- gaura – white, fair, yellowish-white
adjective (masculine) - prāya – mostly, predominantly, abundant in
adjective (masculine)
जनः (janaḥ) - people, person, populace
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, creature, people, populace
Root: jan (class 4)
सर्वः (sarvaḥ) - all, every, entire
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
सुकुमारः (sukumāraḥ) - delicate, tender, soft, graceful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukumāra
sukumāra - very delicate, tender, soft, graceful, charming
Compound type : bahuvrīhi (su+kumāra)
- su – good, well, easy, very, excellent
indeclinable
prefix - kumāra – youth, young boy, prince, delicate
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - addressing the king as the recipient of the narration, synonymous with nṛpa (O king, ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, belonging to the earth, earthy
Derived from 'pṛthivī' (earth) with suffix 'aṇ' denoting 'ruler of' or 'belonging to'.