महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-13, verse-47
यथादृष्टं मया प्रोक्तं सनिर्याणमिदं जगत् ।
तस्मादाश्वस कौरव्य पुत्रं दुर्योधनं प्रति ॥४७॥
तस्मादाश्वस कौरव्य पुत्रं दुर्योधनं प्रति ॥४७॥
47. yathādṛṣṭaṁ mayā proktaṁ saniryāṇamidaṁ jagat ,
tasmādāśvasa kauravya putraṁ duryodhanaṁ prati.
tasmādāśvasa kauravya putraṁ duryodhanaṁ prati.
47.
yathādṛṣṭam mayā proktam sa-niryāṇam idam jagat
| tasmāt āśvasa kauravya putram duryodhanam prati
| tasmāt āśvasa kauravya putram duryodhanam prati
47.
mayā yathādṛṣṭam sa-niryāṇam idam jagat proktam tasmāt kauravya,
duryodhanam putram prati āśvasa
duryodhanam putram prati āśvasa
47.
This world, which I have seen and described, is certainly subject to destruction. Therefore, O scion of Kuru, take comfort regarding your son Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथादृष्टम् (yathādṛṣṭam) - as I have observed (through divine vision) (as seen, as observed)
- मया (mayā) - by me (Sañjaya) (by me)
- प्रोक्तम् (proktam) - described, explained (said, declared, spoken)
- स-निर्याणम् (sa-niryāṇam) - subject to destruction, implying impermanence (with departure, with exit, leading to destruction)
- इदम् (idam) - this (world) (this)
- जगत् (jagat) - the world, the universe (world, universe, moving)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- आश्वस (āśvasa) - take comfort, be at ease (take comfort, be reassured)
- कौरव्य (kauravya) - O Dhṛtarāṣṭra (descendant of Kuru) (O descendant of Kuru)
- पुत्रम् (putram) - your son (son)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- प्रति (prati) - concerning, regarding (towards, concerning, regarding)
Words meanings and morphology
यथादृष्टम् (yathādṛṣṭam) - as I have observed (through divine vision) (as seen, as observed)
(adjective)
neuter, singular of yathādṛṣṭa
yathādṛṣṭa - as seen, as perceived, as observed
Past Passive Participle
Formed from indeclinable `yathā` and `dṛṣṭa` (PPP of root `dṛś`).
Compound type : avyayībhāva (yathā+dṛṣṭa)
- yathā – as, just as, in the manner that
indeclinable - dṛṣṭa – seen, observed, perceived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `dṛś` (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Adverbial usage.
मया (mayā) - by me (Sañjaya) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
प्रोक्तम् (proktam) - described, explained (said, declared, spoken)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
From root `vac` (to speak) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies `jagat`.
स-निर्याणम् (sa-niryāṇam) - subject to destruction, implying impermanence (with departure, with exit, leading to destruction)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-niryāṇa
sa-niryāṇa - with departure, having an end, leading to destruction
Bahuvrīhi compound: `sa` (with) + `niryāṇa` (departure/end/destruction).
Compound type : bahuvrīhi (sa+niryāṇa)
- sa – with, together with
indeclinable - niryāṇa – going out, departure, end, destruction, liberation (mokṣa), nirvāṇa
noun (neuter)
Action Noun
From root `yā` (to go) with prefix `nir-`.
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
इदम् (idam) - this (world) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
जगत् (jagat) - the world, the universe (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root `gam` (to go) with reduplication, used as a noun.
Root: gam (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle.
आश्वस (āśvasa) - take comfort, be at ease (take comfort, be reassured)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āśvas
imperative
From root `śvas` (to breathe) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
कौरव्य (kauravya) - O Dhṛtarāṣṭra (descendant of Kuru) (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, a Kaurava
Taddhita derivation from `kuru`.
पुत्रम् (putram) - your son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of `prati`.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name)
Note: Object of `prati`.
प्रति (prati) - concerning, regarding (towards, concerning, regarding)
(indeclinable)
Preposition governing accusative.