महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-13, verse-36
पुष्करैः पद्मसंकाशैर्वर्ष्मवद्भिर्महाप्रभैः ।
ते शनैः पुनरेवाशु वायून्मुञ्चन्ति नित्यशः ॥३६॥
ते शनैः पुनरेवाशु वायून्मुञ्चन्ति नित्यशः ॥३६॥
36. puṣkaraiḥ padmasaṁkāśairvarṣmavadbhirmahāprabhaiḥ ,
te śanaiḥ punarevāśu vāyūnmuñcanti nityaśaḥ.
te śanaiḥ punarevāśu vāyūnmuñcanti nityaśaḥ.
36.
puṣkaraiḥ padmasaṃkāśaiḥ varṣmavadbhiḥ mahāprabhaiḥ
te śanaiḥ punaḥ eva āśu vāyūn muñcanti nityaśaḥ
te śanaiḥ punaḥ eva āśu vāyūn muñcanti nityaśaḥ
36.
puṣkaraiḥ padmasaṃkāśaiḥ varṣmavadbhiḥ mahāprabhaiḥ
te punaḥ eva śanaiḥ āśu vāyūn nityaśaḥ muñcanti
te punaḥ eva śanaiḥ āśu vāyūn nityaśaḥ muñcanti
36.
With lotus-like trunks, magnificent bodies, and great splendor, those elephants then slowly, yet quickly, release the winds again constantly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्करैः (puṣkaraiḥ) - with elephant trunks (lotus-like) (with trunks, with lotuses)
- पद्मसंकाशैः (padmasaṁkāśaiḥ) - describing the trunks as lotus-like (with lotus-like, resembling lotuses)
- वर्ष्मवद्भिः (varṣmavadbhiḥ) - describing the elephants as having magnificent bodies (with bodies, having bodies, having form)
- महाप्रभैः (mahāprabhaiḥ) - describing the elephants as greatly splendid or mighty (with great splendor, with great lustre, greatly mighty)
- ते (te) - referring to the elephants mentioned in the previous verse (those, they (masculine plural))
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, yet
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- वायून् (vāyūn) - the winds (accusative plural)
- मुञ्चन्ति (muñcanti) - they release, they let go
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
Words meanings and morphology
पुष्करैः (puṣkaraiḥ) - with elephant trunks (lotus-like) (with trunks, with lotuses)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṣkara
puṣkara - lotus, elephant's trunk, sky, water
पद्मसंकाशैः (padmasaṁkāśaiḥ) - describing the trunks as lotus-like (with lotus-like, resembling lotuses)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of padmasaṃkāśa
padmasaṁkāśa - lotus-like, resembling a lotus
Compound type : upama-bahuvrīhi / tatpuruṣa (padma+saṃkāśa)
- padma – lotus
noun (neuter) - saṃkāśa – resembling, like, appearing
adjective
Prefix: sam
वर्ष्मवद्भिः (varṣmavadbhiḥ) - describing the elephants as having magnificent bodies (with bodies, having bodies, having form)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of varṣmavat
varṣmavat - having a body/form, having rain
possessive suffix -vat
महाप्रभैः (mahāprabhaiḥ) - describing the elephants as greatly splendid or mighty (with great splendor, with great lustre, greatly mighty)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahāprabha
mahāprabha - of great splendor/lustre/power, very radiant
Compound type : karmadhāraya (mahā+prabha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prabha – light, splendor, lustre, power
noun (masculine)
ते (te) - referring to the elephants mentioned in the previous verse (those, they (masculine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, yet
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
वायून् (vāyūn) - the winds (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vāyu
vāyu - wind, air, a deity of wind
मुञ्चन्ति (muñcanti) - they release, they let go
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of muc
6th class verb
Root: muc (class 6)
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)