महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-30, verse-46
इदं पुनर्वचनं धार्तराष्ट्रं सुयोधनं संजय श्रावयेथाः ।
यस्ते शरीरे हृदयं दुनोति कामः कुरूनसपत्नोऽनुशिष्याम् ॥४६॥
यस्ते शरीरे हृदयं दुनोति कामः कुरूनसपत्नोऽनुशिष्याम् ॥४६॥
46. idaṁ punarvacanaṁ dhārtarāṣṭraṁ; suyodhanaṁ saṁjaya śrāvayethāḥ ,
yaste śarīre hṛdayaṁ dunoti; kāmaḥ kurūnasapatno'nuśiṣyām.
yaste śarīre hṛdayaṁ dunoti; kāmaḥ kurūnasapatno'nuśiṣyām.
46.
idaṃ punaḥ vacanaṃ dhārtarāṣṭraṃ
suyodhanaṃ saṃjaya śrāvayethāḥ
yaḥ te śarīre hṛdayaṃ dunoti
kāmaḥ kurūn asapatnaḥ anuśiṣyām
suyodhanaṃ saṃjaya śrāvayethāḥ
yaḥ te śarīre hṛdayaṃ dunoti
kāmaḥ kurūn asapatnaḥ anuśiṣyām
46.
O Sañjaya, you should, moreover, convey this message to Suyodhana, the son of Dhṛtarāṣṭra: 'The desire that I (Yudhiṣṭhira) should rule the Kurus unopposed is what pains your heart.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदं (idaṁ) - this
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
- वचनं (vacanaṁ) - word, statement, message
- धार्तराष्ट्रं (dhārtarāṣṭraṁ) - to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra)
- सुयोधनं (suyodhanaṁ) - to Duryodhana (to Suyodhana)
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya
- श्रावयेथाः (śrāvayethāḥ) - you should cause to hear, you should inform, convey
- यः (yaḥ) - which (referring to the desire)
- ते (te) - your, to you
- शरीरे (śarīre) - in the body
- हृदयं (hṛdayaṁ) - heart
- दुनोति (dunoti) - pains, afflicts, causes distress
- कामः (kāmaḥ) - desire, wish, longing
- कुरून् (kurūn) - the Kurus
- असपत्नः (asapatnaḥ) - without rivals, unopposed
- अनुशिष्याम् (anuśiṣyām) - I might rule, I should rule
Words meanings and morphology
इदं (idaṁ) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
(indeclinable)
वचनं (vacanaṁ) - word, statement, message
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, statement, speech
धार्तराष्ट्रं (dhārtarāṣṭraṁ) - to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra
सुयोधनं (suyodhanaṁ) - to Duryodhana (to Suyodhana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (another name for Duryodhana, meaning 'good warrior')
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and minister)
श्रावयेथाः (śrāvayethāḥ) - you should cause to hear, you should inform, convey
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of śrāvaya
Causative
Causative form of the root śru (to hear), Optative Middle, 2nd Person Singular
Root: śru (class 5)
यः (yaḥ) - which (referring to the desire)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शरीरे (śarīre) - in the body
(noun)
Locative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
हृदयं (hṛdayaṁ) - heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, essence
दुनोति (dunoti) - pains, afflicts, causes distress
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of du
Present Active, 3rd Person Singular
Root: du (class 2)
कामः (kāmaḥ) - desire, wish, longing
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure, object of desire
कुरून् (kurūn) - the Kurus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (an ancient kingdom and dynasty in India)
असपत्नः (asapatnaḥ) - without rivals, unopposed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asapatna
asapatna - without rivals, unopposed, having no enemies
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sapatna)
- a – not, non-, un-
indeclinable - sapatna – having rivals, hostile, an enemy
adjective (masculine)
अनुशिष्याम् (anuśiṣyām) - I might rule, I should rule
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of anuśās
Optative Active, 1st Person Singular
Prefix: anu
Root: śās (class 2)