Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-30, verse-14

प्रज्ञाचक्षुर्यः प्रणेता कुरूणां बहुश्रुतो वृद्धसेवी मनीषी ।
तस्मै राज्ञे स्थविरायाभिवाद्य आचक्षीथाः संजय मामरोगम् ॥१४॥
14. prajñācakṣuryaḥ praṇetā kurūṇāṁ; bahuśruto vṛddhasevī manīṣī ,
tasmai rājñe sthavirāyābhivādya; ācakṣīthāḥ saṁjaya māmarogam.
14. prajñācakṣuḥ yaḥ praṇetā kurūṇām
bahuśrutaḥ vṛddhasevī manīṣī
tasmai rājñe sthavirāya abhivādya
ācakṣīthāḥ saṃjaya mām arogam
14. Sanjaya, after saluting that aged king – who is wise (prajñā-cakṣu), the leader of the Kurus, very learned, respectful of elders, and sagacious – you should inform him that I am well.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose eye is wisdom (referring to the blind king Dhritarashtra) (whose eye is wisdom, having wisdom as an eye)
  • यः (yaḥ) - who, which
  • प्रणेता (praṇetā) - leader, guide, director
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru dynasty/family (of the Kurus)
  • बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, highly educated
  • वृद्धसेवी (vṛddhasevī) - serving the elders, respectful of elders
  • मनीषी (manīṣī) - wise, sagacious, intelligent
  • तस्मै (tasmai) - to that
  • राज्ञे (rājñe) - to the king (Dhritarashtra) (to the king)
  • स्थविराय (sthavirāya) - to the old, to the aged
  • अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down to
  • आचक्षीथाः (ācakṣīthāḥ) - you should tell, you should inform
  • संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
  • माम् (mām) - me
  • अरोगम् (arogam) - free from illness, healthy, well

Words meanings and morphology

प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose eye is wisdom (referring to the blind king Dhritarashtra) (whose eye is wisdom, having wisdom as an eye)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajñācakṣus
prajñācakṣus - whose eye is wisdom, having wisdom as an eye (metaphorically for a blind but wise person)
Compound type : bahuvrihi (prajñā+cakṣus)
  • prajñā – wisdom, intellect
    noun (feminine)
  • cakṣus – eye, sight
    noun (neuter)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
प्रणेता (praṇetā) - leader, guide, director
(noun)
Nominative, masculine, singular of praṇetṛ
praṇetṛ - leader, guide, director
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru dynasty/family (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru; a member of the Kuru dynasty
बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, highly educated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahuśruta
bahuśruta - much-heard, very learned, highly educated
Compound type : bahuvrihi (bahu+śruta)
  • bahu – much, many
    adjective
  • śruta – heard, learned
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From verb root śru (to hear)
    Root: śru (class 1)
वृद्धसेवी (vṛddhasevī) - serving the elders, respectful of elders
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddhasevin
vṛddhasevin - serving the elders, respectful of elders
Compound type : tatpurusha (vṛddha+sevin)
  • vṛddha – old, aged; grown, increased
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From verb root vṛdh (to grow)
    Root: vṛdh (class 1)
  • sevin – serving, frequenting
    adjective (masculine)
    Root: sev (class 1)
मनीषी (manīṣī) - wise, sagacious, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manīṣin
manīṣin - wise, sagacious, intelligent, discerning
तस्मै (tasmai) - to that
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राज्ञे (rājñe) - to the king (Dhritarashtra) (to the king)
(noun)
Dative, masculine, singular of rājan
rājan - king
स्थविराय (sthavirāya) - to the old, to the aged
(adjective)
Dative, masculine, singular of sthavira
sthavira - old, aged, ancient
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down to
(indeclinable)
absolutive
Derived with suffix -ya after upasarga
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
आचक्षीथाः (ācakṣīthāḥ) - you should tell, you should inform
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of ācakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (a proper name, Dhritarashtra's charioteer and narrator)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me (first person pronoun)
अरोगम् (arogam) - free from illness, healthy, well
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aroga
aroga - free from illness, healthy, well
Compound type : bahuvrihi (a+roga)
  • a – not, non-, without
    indeclinable
  • roga – illness, disease
    noun (masculine)