महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-30, verse-14
प्रज्ञाचक्षुर्यः प्रणेता कुरूणां बहुश्रुतो वृद्धसेवी मनीषी ।
तस्मै राज्ञे स्थविरायाभिवाद्य आचक्षीथाः संजय मामरोगम् ॥१४॥
तस्मै राज्ञे स्थविरायाभिवाद्य आचक्षीथाः संजय मामरोगम् ॥१४॥
14. prajñācakṣuryaḥ praṇetā kurūṇāṁ; bahuśruto vṛddhasevī manīṣī ,
tasmai rājñe sthavirāyābhivādya; ācakṣīthāḥ saṁjaya māmarogam.
tasmai rājñe sthavirāyābhivādya; ācakṣīthāḥ saṁjaya māmarogam.
14.
prajñācakṣuḥ yaḥ praṇetā kurūṇām
bahuśrutaḥ vṛddhasevī manīṣī
tasmai rājñe sthavirāya abhivādya
ācakṣīthāḥ saṃjaya mām arogam
bahuśrutaḥ vṛddhasevī manīṣī
tasmai rājñe sthavirāya abhivādya
ācakṣīthāḥ saṃjaya mām arogam
14.
Sanjaya, after saluting that aged king – who is wise (prajñā-cakṣu), the leader of the Kurus, very learned, respectful of elders, and sagacious – you should inform him that I am well.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose eye is wisdom (referring to the blind king Dhritarashtra) (whose eye is wisdom, having wisdom as an eye)
- यः (yaḥ) - who, which
- प्रणेता (praṇetā) - leader, guide, director
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru dynasty/family (of the Kurus)
- बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, highly educated
- वृद्धसेवी (vṛddhasevī) - serving the elders, respectful of elders
- मनीषी (manīṣī) - wise, sagacious, intelligent
- तस्मै (tasmai) - to that
- राज्ञे (rājñe) - to the king (Dhritarashtra) (to the king)
- स्थविराय (sthavirāya) - to the old, to the aged
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down to
- आचक्षीथाः (ācakṣīthāḥ) - you should tell, you should inform
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
- माम् (mām) - me
- अरोगम् (arogam) - free from illness, healthy, well
Words meanings and morphology
प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose eye is wisdom (referring to the blind king Dhritarashtra) (whose eye is wisdom, having wisdom as an eye)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajñācakṣus
prajñācakṣus - whose eye is wisdom, having wisdom as an eye (metaphorically for a blind but wise person)
Compound type : bahuvrihi (prajñā+cakṣus)
- prajñā – wisdom, intellect
noun (feminine) - cakṣus – eye, sight
noun (neuter)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
प्रणेता (praṇetā) - leader, guide, director
(noun)
Nominative, masculine, singular of praṇetṛ
praṇetṛ - leader, guide, director
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru dynasty/family (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru; a member of the Kuru dynasty
बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, highly educated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahuśruta
bahuśruta - much-heard, very learned, highly educated
Compound type : bahuvrihi (bahu+śruta)
- bahu – much, many
adjective - śruta – heard, learned
participle (neuter)
Past Passive Participle
From verb root śru (to hear)
Root: śru (class 1)
वृद्धसेवी (vṛddhasevī) - serving the elders, respectful of elders
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddhasevin
vṛddhasevin - serving the elders, respectful of elders
Compound type : tatpurusha (vṛddha+sevin)
- vṛddha – old, aged; grown, increased
participle (masculine)
Past Passive Participle
From verb root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1) - sevin – serving, frequenting
adjective (masculine)
Root: sev (class 1)
मनीषी (manīṣī) - wise, sagacious, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manīṣin
manīṣin - wise, sagacious, intelligent, discerning
तस्मै (tasmai) - to that
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राज्ञे (rājñe) - to the king (Dhritarashtra) (to the king)
(noun)
Dative, masculine, singular of rājan
rājan - king
स्थविराय (sthavirāya) - to the old, to the aged
(adjective)
Dative, masculine, singular of sthavira
sthavira - old, aged, ancient
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down to
(indeclinable)
absolutive
Derived with suffix -ya after upasarga
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
आचक्षीथाः (ācakṣīthāḥ) - you should tell, you should inform
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of ācakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (a proper name, Dhritarashtra's charioteer and narrator)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me (first person pronoun)
अरोगम् (arogam) - free from illness, healthy, well
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aroga
aroga - free from illness, healthy, well
Compound type : bahuvrihi (a+roga)
- a – not, non-, without
indeclinable - roga – illness, disease
noun (masculine)