महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-30, verse-34
या नः स्नुषाः संजय वेत्थ तत्र प्राप्ताः कुलेभ्यश्च गुणोपपन्नाः ।
प्रजावत्यो ब्रूहि समेत्य ताश्च युधिष्ठिरो वोऽभ्यवदत्प्रसन्नः ॥३४॥
प्रजावत्यो ब्रूहि समेत्य ताश्च युधिष्ठिरो वोऽभ्यवदत्प्रसन्नः ॥३४॥
34. yā naḥ snuṣāḥ saṁjaya vettha tatra; prāptāḥ kulebhyaśca guṇopapannāḥ ,
prajāvatyo brūhi sametya tāśca; yudhiṣṭhiro vo'bhyavadatprasannaḥ.
prajāvatyo brūhi sametya tāśca; yudhiṣṭhiro vo'bhyavadatprasannaḥ.
34.
yāḥ naḥ snuṣāḥ saṃjaya vettha tatra
prāptāḥ kulebhyaḥ ca guṇopapannāḥ
| prajāvatyaḥ brūhi sametya tāḥ ca
yudhiṣṭhiraḥ vaḥ abhyavadat prasannaḥ
prāptāḥ kulebhyaḥ ca guṇopapannāḥ
| prajāvatyaḥ brūhi sametya tāḥ ca
yudhiṣṭhiraḥ vaḥ abhyavadat prasannaḥ
34.
Sanjaya, regarding those daughters-in-law of ours whom you know—those who have come from noble families, are endowed with good qualities, and have children—go and meet them. Tell them that Yudhishthira (Ajātaśatru) has addressed them, being pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- याः (yāḥ) - those (daughters-in-law) whom (who, which, those who)
- नः (naḥ) - our (to us, our)
- स्नुषाः (snuṣāḥ) - daughters-in-law
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (Sanjaya (a name))
- वेत्थ (vettha) - you know
- तत्र (tatra) - concerning them (there, in that place, concerning that)
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - who have come (from good families) (obtained, reached, arrived)
- कुलेभ्यः (kulebhyaḥ) - from noble families (from families, from lineages)
- च (ca) - and (and, also)
- गुणोपपन्नाः (guṇopapannāḥ) - endowed with good qualities (endowed with qualities/virtues)
- प्रजावत्यः (prajāvatyaḥ) - having children (having progeny, bearing children)
- ब्रूहि (brūhi) - tell (them) (tell, say)
- समेत्य (sametya) - having met (them), go and meet them (having met, having approached, having assembled)
- ताः (tāḥ) - them (the daughters-in-law) (them, those)
- च (ca) - and (and, also)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Ajātaśatru) (Yudhishthira (name))
- वः (vaḥ) - to them (the daughters-in-law) (to you, your)
- अभ्यवदत् (abhyavadat) - he has addressed (them) (he spoke to, he addressed)
- प्रसन्नः (prasannaḥ) - being pleased (pleased, clear, calm, gracious)
Words meanings and morphology
याः (yāḥ) - those (daughters-in-law) whom (who, which, those who)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun agreeing with 'snuṣāḥ'.
नः (naḥ) - our (to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we, us
Note: Possessive pronoun for 'snuṣāḥ'.
स्नुषाः (snuṣāḥ) - daughters-in-law
(noun)
Nominative, feminine, plural of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
Note: Subject of 'vettha'.
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (Sanjaya (a name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and reporter)
वेत्थ (vettha) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (liṭ) of vid
Perfect Active 2nd Singular
Root: vid (class 2)
तत्र (tatra) - concerning them (there, in that place, concerning that)
(indeclinable)
Note: Refers to the context of the daughters-in-law.
प्राप्ताः (prāptāḥ) - who have come (from good families) (obtained, reached, arrived)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain, reach) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Adjective for 'snuṣāḥ'.
कुलेभ्यः (kulebhyaḥ) - from noble families (from families, from lineages)
(noun)
Ablative, neuter, plural of kula
kula - family, lineage, clan, noble family
Note: Indicates origin, 'come from families'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
गुणोपपन्नाः (guṇopapannāḥ) - endowed with good qualities (endowed with qualities/virtues)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of guṇopapanna
guṇopapanna - endowed with qualities, possessed of virtues
Past Passive Participle (compound)
Compound of 'guṇa' (quality) and 'upapanna' (P.P.P. of 'pad' with 'upa', meaning 'endowed').
Compound type : tatpurusha (guṇa+upapanna)
- guṇa – quality, virtue, good quality
noun (masculine) - upapanna – endowed with, furnished with, possessed of
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'pad' (to go, to fall) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Adjective for 'snuṣāḥ'.
प्रजावत्यः (prajāvatyaḥ) - having children (having progeny, bearing children)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prajāvatī
prajāvatī - having progeny, fertile, bearing children
Derived from 'prajā' (progeny) with suffix '-vatī' (possessive suffix for feminine).
Compound type : bahuvrihi (prajā+vat)
- prajā – progeny, offspring, people
noun (feminine) - vat – possessing, having
suffix (adjectival)
Note: Adjective for 'snuṣāḥ'.
ब्रूहि (brūhi) - tell (them) (tell, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Active 2nd Singular
Root: brū (class 2)
Note: Command to Sanjaya.
समेत्य (sametya) - having met (them), go and meet them (having met, having approached, having assembled)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'sam' and suffix '-ya'.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Indicates a prior action before 'telling'.
ताः (tāḥ) - them (the daughters-in-law) (them, those)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Object of 'brūhi'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses or items.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Ajātaśatru) (Yudhishthira (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhishthira
Compound type : bahuvrihi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
indeclinable
Locative case of 'yudh' (battle), used as first member of compound. - sthira – firm, steady, stable
adjective
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of 'abhyavadat'.
वः (vaḥ) - to them (the daughters-in-law) (to you, your)
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Note: Indirect object of 'abhyavadat', referring to the daughters-in-law.
अभ्यवदत् (abhyavadat) - he has addressed (them) (he spoke to, he addressed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyava-vad
Imperfect Active 3rd Singular. Root 'vad' with upasargas 'abhi' and 'ava'.
Prefixes: abhi+ava
Root: vad (class 1)
Note: The action of Yudhishthira speaking to the daughters-in-law.
प्रसन्नः (prasannaḥ) - being pleased (pleased, clear, calm, gracious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, clear, calm, gracious
Past Passive Participle
Derived from root 'sad' (to sit, be pleased) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Adjective for Yudhishthira.