महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-30, verse-32
या नो भार्याः संजय वेत्थ तत्र तासां सर्वासां कुशलं तात पृच्छेः ।
सुसंगुप्ताः सुरभयोऽनवद्याः कच्चिद्गृहानावसथाप्रमत्ताः ॥३२॥
सुसंगुप्ताः सुरभयोऽनवद्याः कच्चिद्गृहानावसथाप्रमत्ताः ॥३२॥
32. yā no bhāryāḥ saṁjaya vettha tatra; tāsāṁ sarvāsāṁ kuśalaṁ tāta pṛccheḥ ,
susaṁguptāḥ surabhayo'navadyāḥ; kaccidgṛhānāvasathāpramattāḥ.
susaṁguptāḥ surabhayo'navadyāḥ; kaccidgṛhānāvasathāpramattāḥ.
32.
yāḥ naḥ bhāryāḥ saṃjaya vettha tatra
tāsām sarvāsām kuśalam tāta pṛccheḥ
| susaṃguptāḥ surabhayaḥ anavadyāḥ
kaccit gṛhān āvasatha apramattāḥ
tāsām sarvāsām kuśalam tāta pṛccheḥ
| susaṃguptāḥ surabhayaḥ anavadyāḥ
kaccit gṛhān āvasatha apramattāḥ
32.
Sanjaya, my dear, concerning those wives of ours whom you know, please inquire about the well-being of all of them. I hope that, being well-protected, virtuous, and blameless, they are dwelling in their homes attentively.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- याः (yāḥ) - those (wives) whom (who, which, those who)
- नः (naḥ) - our (to us, our)
- भार्याः (bhāryāḥ) - wives (wives, women to be maintained)
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (Sanjaya (a name))
- वेत्थ (vettha) - you know
- तत्र (tatra) - concerning them (there, in that place, concerning that)
- तासाम् (tāsām) - of them (the wives) (of them, their)
- सर्वासाम् (sarvāsām) - of all of them (of all, all of them)
- कुशलम् (kuśalam) - well-being (well-being, welfare, prosperity, skill)
- तात (tāta) - my dear (a term of endearment, from Dhritarashtra to Sanjaya) (dear one, father (used as an affectionate address))
- पृच्छेः (pṛccheḥ) - please inquire (you should ask, you would ask, ask)
- सुसंगुप्ताः (susaṁguptāḥ) - well-protected (well-protected, well-guarded)
- सुरभयः (surabhayaḥ) - virtuous (fragrant, auspicious, virtuous, pleasant)
- अनवद्याः (anavadyāḥ) - blameless (faultless, blameless, irreproachable)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that (introducing a question) (whether, if, perhaps, I hope that)
- गृहान् (gṛhān) - their homes (homes, houses)
- आवसथ (āvasatha) - they are dwelling (in their homes) (dwell, reside)
- अप्रमत्ताः (apramattāḥ) - attentively (attentive, diligent, careful, not negligent)
Words meanings and morphology
याः (yāḥ) - those (wives) whom (who, which, those who)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun agreeing with 'bhāryāḥ'.
नः (naḥ) - our (to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we, us
Note: Possessive pronoun for 'bhāryāḥ'.
भार्याः (bhāryāḥ) - wives (wives, women to be maintained)
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhāryā
bhāryā - wife, woman to be supported
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root 'bhṛ' (to bear, support) with suffix '-ya' + feminine ending.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Refers to the wives of the Pandavas.
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (Sanjaya (a name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and reporter)
वेत्थ (vettha) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (liṭ) of vid
Perfect Active 2nd Singular
Root: vid (class 2)
तत्र (tatra) - concerning them (there, in that place, concerning that)
(indeclinable)
Note: Refers to the context of the wives.
तासाम् (tāsām) - of them (the wives) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Possessive, modifying 'kuśalam'.
सर्वासाम् (sarvāsām) - of all of them (of all, all of them)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective agreeing with 'tāsām'.
कुशलम् (kuśalam) - well-being (well-being, welfare, prosperity, skill)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, skill, auspiciousness
Note: Object of 'pṛccheḥ'.
तात (tāta) - my dear (a term of endearment, from Dhritarashtra to Sanjaya) (dear one, father (used as an affectionate address))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (an address of affection or respect, often to a junior)
पृच्छेः (pṛccheḥ) - please inquire (you should ask, you would ask, ask)
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of prach
Optative Active 2nd Singular
Root: prach (class 6)
Note: Expresses a polite request or wish directed at Sanjaya.
सुसंगुप्ताः (susaṁguptāḥ) - well-protected (well-protected, well-guarded)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of susaṃgupta
susaṁgupta - well-protected, well-guarded
Past Passive Participle (compound)
Compound of 'su' (well) and P.P.P. of 'gupta' (protected), root 'gup'.
Compound type : tatpurusha (su+saṃgupta)
- su – well, good, excellent
indeclinable - saṃgupta – protected, guarded, hidden
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'gup' (to protect, hide) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: gup (class 1)
Note: Adjective for the implied subject 'tāḥ' (they, referring to wives).
सुरभयः (surabhayaḥ) - virtuous (fragrant, auspicious, virtuous, pleasant)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of surabhi
surabhi - fragrant, agreeable, pleasant, virtuous, auspicious
Note: Adjective for the implied subject 'tāḥ'.
अनवद्याः (anavadyāḥ) - blameless (faultless, blameless, irreproachable)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of anavadya
anavadya - faultless, blameless, irreproachable
Gerundive/Future Passive Participle (compound)
Negative prefix 'an' + 'avadya' (gerundive of 'vad' (to speak) meaning 'to be spoken against').
Compound type : tatpurusha (an+avadya)
- an – not, un-
indeclinable - avadya – reproachable, blameworthy, fault
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root 'vad' (to speak) with prefix 'ava' and suffix '-ya'.
Prefix: ava
Root: vad (class 1)
Note: Adjective for the implied subject 'tāḥ'.
कच्चित् (kaccit) - I hope that (introducing a question) (whether, if, perhaps, I hope that)
(indeclinable)
गृहान् (gṛhān) - their homes (homes, houses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home
Note: Object of 'āvasatha'.
आवसथ (āvasatha) - they are dwelling (in their homes) (dwell, reside)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of ā-vas
Imperative Active 2nd Plural. Root 'vas' with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
अप्रमत्ताः (apramattāḥ) - attentively (attentive, diligent, careful, not negligent)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of apramatta
apramatta - attentive, diligent, not negligent
Past Passive Participle (compound)
Negative prefix 'a' + P.P.P. of root 'mad' (to be intoxicated, negligent) with prefix 'pra'.
Compound type : tatpurusha (a+pramatta)
- a – not, un-
indeclinable - pramatta – negligent, careless, intoxicated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'mad' (to be intoxicated, negligent) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Adverbial usage, describing how they dwell.