Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-30, verse-16

भ्राता कनीयानपि तस्य मन्दस्तथाशीलः संजय सोऽपि शश्वत् ।
महेष्वासः शूरतमः कुरूणां दुःशासनं कुशलं तात पृच्छेः ॥१६॥
16. bhrātā kanīyānapi tasya manda;stathāśīlaḥ saṁjaya so'pi śaśvat ,
maheṣvāsaḥ śūratamaḥ kurūṇāṁ; duḥśāsanaṁ kuśalaṁ tāta pṛccheḥ.
16. bhrātā kanīyān api tasya mandaḥ
tathāśīlaḥ saṃjaya saḥ api śaśvat
maheṣvāsaḥ śūratamaḥ kurūṇāṃ
duḥśāsanaṃ kuśalaṃ tāta pṛccheḥ
16. O Sanjaya, his younger brother is also dull-witted and of a similar nature, always remaining so. He is a great archer and the bravest among the Kurus. O dear one, you should inquire about Duhshasana's well-being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्राता (bhrātā) - brother
  • कनीयान् (kanīyān) - younger, smaller
  • अपि (api) - also, even, too
  • तस्य (tasya) - of Duryodhana (of him, his, of that)
  • मन्दः (mandaḥ) - dull-witted, slow, foolish
  • तथाशीलः (tathāśīlaḥ) - of similar nature, having such a disposition
  • संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
  • सः (saḥ) - Duhshasana (he, that)
  • अपि (api) - also, even, too
  • शश्वत् (śaśvat) - always, perpetually, constantly
  • महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - great archer, great bowman
  • शूरतमः (śūratamaḥ) - bravest, most heroic
  • कुरूणां (kurūṇāṁ) - of the Kurus, among the Kurus
  • दुःशासनं (duḥśāsanaṁ) - Duhshasana
  • कुशलं (kuśalaṁ) - welfare, well-being, prosperity
  • तात (tāta) - O dear one (term of address, often from elder to younger, or affectionate) (O dear one, father, son)
  • पृच्छेः (pṛccheḥ) - you should inquire/ask

Words meanings and morphology

भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
कनीयान् (kanīyān) - younger, smaller
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kanīyas
kanīyas - younger, smaller, inferior (comparative of 'kana')
Comparative form
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of Duryodhana (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्दः (mandaḥ) - dull-witted, slow, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manda
manda - dull, slow, sluggish, foolish, lazy
तथाशीलः (tathāśīlaḥ) - of similar nature, having such a disposition
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tathāśīla
tathāśīla - of such a nature, having such a disposition
Compound type : bahuvrihi (tathā+śīla)
  • tathā – thus, so, in that manner
    indeclinable
  • śīla – nature, character, habit, disposition, good conduct
    noun (neuter)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of a charioteer and narrator of the Mahabharata)
सः (saḥ) - Duhshasana (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
शश्वत् (śaśvat) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - great archer, great bowman
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great bowman, a great archer
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • iṣvāsa – bow, archer (as one having a bow)
    noun (masculine)
शूरतमः (śūratamaḥ) - bravest, most heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūratama
śūratama - bravest, most heroic, most valiant (superlative of 'śūra')
Superlative form
कुरूणां (kurūṇāṁ) - of the Kurus, among the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants, the Kurus)
दुःशासनं (duḥśāsanaṁ) - Duhshasana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duhshasana (name of a son of Dhritarashtra)
कुशलं (kuśalaṁ) - welfare, well-being, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, prosperity, health, clever, skillful
तात (tāta) - O dear one (term of address, often from elder to younger, or affectionate) (O dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear, darling (used as a term of address)
पृच्छेः (pṛccheḥ) - you should inquire/ask
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of pṛcch
Root: prach (class 6)