महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-128, verse-48
वरुणो निर्जितो राजा पावकश्चामितौजसा ।
पारिजातं च हरता जितः साक्षाच्छचीपतिः ॥४८॥
पारिजातं च हरता जितः साक्षाच्छचीपतिः ॥४८॥
48. varuṇo nirjito rājā pāvakaścāmitaujasā ,
pārijātaṁ ca haratā jitaḥ sākṣācchacīpatiḥ.
pārijātaṁ ca haratā jitaḥ sākṣācchacīpatiḥ.
48.
varuṇaḥ nirjitaḥ rājā pāvakaḥ ca amitaojasā
pārijātam ca haratā jitaḥ sākṣāt śacīpatiḥ
pārijātam ca haratā jitaḥ sākṣāt śacīpatiḥ
48.
rājā varuṇaḥ nirjitaḥ ca pāvakaḥ amitaojasā
ca pārijātam haratā sākṣāt śacīpatiḥ jitaḥ
ca pārijātam haratā sākṣāt śacīpatiḥ jitaḥ
48.
King Varuṇa was vanquished, and Agni (Pāvaka) was overcome by his immeasurable prowess. Even Śacīpati (Indra) himself was conquered by him when he took the Pārijāta tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वरुणः (varuṇaḥ) - Varuṇa
- निर्जितः (nirjitaḥ) - conquered, vanquished, defeated
- राजा (rājā) - king, sovereign
- पावकः (pāvakaḥ) - Agni (purifier, Agni (god of fire))
- च (ca) - and
- अमितओजसा (amitaojasā) - by immeasurable prowess/energy
- पारिजातम् (pārijātam) - Pārijāta tree
- च (ca) - and
- हरता (haratā) - by him, taking (by the one taking/carrying away)
- जितः (jitaḥ) - conquered, defeated
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, visibly
- शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Indra (Lord of Śacī, Indra)
Words meanings and morphology
वरुणः (varuṇaḥ) - Varuṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (Vedic deity, god of the oceans, sky, and cosmic order)
निर्जितः (nirjitaḥ) - conquered, vanquished, defeated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirjita
nirjita - conquered, overcome, defeated
Past Passive Participle
Derived from the root ji (to conquer) with the prefix nir-.
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
राजा (rājā) - king, sovereign
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
पावकः (pāvakaḥ) - Agni (purifier, Agni (god of fire))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - purifying, pure; fire, Agni
Derived from the root pū (to purify).
Root: pū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अमितओजसा (amitaojasā) - by immeasurable prowess/energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of amitaojas
amitaojas - immeasurable prowess, boundless energy
Compound of amita (immeasurable) and ojas (prowess).
Compound type : Karmadharaya (amita+ojas)
- amita – immeasurable, boundless, unlimited
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root mā (to measure) with the negative prefix a-.
Prefix: a
Root: mā (class 3) - ojas – prowess, energy, strength, vigor
noun (neuter)
पारिजातम् (pārijātam) - Pārijāta tree
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārijāta
pārijāta - Pārijāta (a celestial coral tree, one of the five trees of Indra's paradise)
च (ca) - and
(indeclinable)
हरता (haratā) - by him, taking (by the one taking/carrying away)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of harat
harat - taking, carrying, seizing, removing
Present Active Participle
Derived from the root hṛ (to take, carry) with the śatṛ suffix.
Root: hṛ (class 1)
जितः (jitaḥ) - conquered, defeated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jita
jita - conquered, overcome, subdued
Past Passive Participle
Derived from the root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, visibly
(indeclinable)
शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Indra (Lord of Śacī, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī; a name of Indra
Compound of Śacī (Indra's wife) and pati (lord/husband).
Compound type : Tatpurusha (śacī+pati)
- śacī – Śacī (wife of Indra)
proper noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)