महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-128, verse-12
स प्रविश्य सभां वीरः सिंहो गिरिगुहामिव ।
आचष्ट तमभिप्रायं केशवाय महात्मने ॥१२॥
आचष्ट तमभिप्रायं केशवाय महात्मने ॥१२॥
12. sa praviśya sabhāṁ vīraḥ siṁho giriguhāmiva ,
ācaṣṭa tamabhiprāyaṁ keśavāya mahātmane.
ācaṣṭa tamabhiprāyaṁ keśavāya mahātmane.
12.
saḥ praviśya sabhām vīraḥ siṃhaḥ giriguhām
iva ācaṣṭa tam abhiprāyam keśavāya mahātmane
iva ācaṣṭa tam abhiprāyam keśavāya mahātmane
12.
saḥ vīraḥ sabhām praviśya siṃhaḥ giriguhām
iva tam abhiprāyam mahātmane keśavāya ācaṣṭa
iva tam abhiprāyam mahātmane keśavāya ācaṣṭa
12.
That hero, having entered the assembly hall like a lion entering a mountain cave, related that intention to the great-souled (mahātman) Keśava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- सभाम् (sabhām) - to the assembly hall
- वीरः (vīraḥ) - hero
- सिंहः (siṁhaḥ) - a lion
- गिरिगुहाम् (giriguhām) - a mountain cave
- इव (iva) - like, as
- आचष्ट (ācaṣṭa) - he related, he told
- तम् (tam) - that (intention)
- अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose
- केशवाय (keśavāya) - to Keśava (Krishna)
- महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root 'viś' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सभाम् (sabhām) - to the assembly hall
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, assembly hall
वीरः (vīraḥ) - hero
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, valiant man
सिंहः (siṁhaḥ) - a lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
गिरिगुहाम् (giriguhām) - a mountain cave
(noun)
Accusative, feminine, singular of giriguhā
giriguhā - mountain cave
Compound type : tatpuruṣa (giri+guhā)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - guhā – cave, cavern
noun (feminine)
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
आचष्ट (ācaṣṭa) - he related, he told
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist (luṅ) of ācakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
तम् (tam) - that (intention)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, meaning, design
केशवाय (keśavāya) - to Keśava (Krishna)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Krishna)
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person (mahātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)