Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,128

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-128, verse-29

एष दुर्योधनो राजन्यथेच्छति तथास्तु तत् ।
अहं तु सर्वान्समयाननुजानामि भारत ॥२९॥
29. eṣa duryodhano rājanyathecchati tathāstu tat ,
ahaṁ tu sarvānsamayānanujānāmi bhārata.
29. eṣaḥ duryodhanaḥ rājan yathā icchati tathā astu
tat aham tu sarvān samayān anujānāmi bhārata
29. rājan eṣaḥ duryodhanaḥ yathā icchati tat tathā
astu bhārata tu aham sarvān samayān anujānāmi
29. O King, let this Duryodhana have it as he wishes. But I, O Bhārata, approve of all the agreements (samaya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this (Duryodhana) (this (one))
  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra) (Duryodhana (name of a Kuru prince))
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
  • यथा (yathā) - as (he wishes) (as, just as, according as)
  • इच्छति (icchati) - he (Duryodhana) wishes (he wishes, he desires)
  • तथा (tathā) - so, thus (let it be so) (so, thus, in that way)
  • अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
  • तत् (tat) - that (situation, his wish) (that, it)
  • अहम् (aham) - I (Vidura) (I)
  • तु (tu) - but, however (but, on the other hand, indeed)
  • सर्वान् (sarvān) - all (agreements) (all)
  • समयान् (samayān) - the agreements (for peace) (agreements, conventions, terms, covenants)
  • अनुजानामि (anujānāmi) - I approve (of these agreements) (I approve, I permit, I sanction)
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Indian)

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this (Duryodhana) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that, he
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra) (Duryodhana (name of a Kuru prince))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - difficult to conquer; Duryodhana
Compound of `dur` (difficult) + `yodhana` (fighter, warrior).
Compound type : tatpuruṣa (dur+yodhana)
  • dur – difficult, bad, hard
    indeclinable
    Prefix indicating difficulty or badness.
  • yodhana – fighting, warrior, soldier
    noun (masculine)
    From root `yudh` (to fight).
    Root: yudh (class 4)
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यथा (yathā) - as (he wishes) (as, just as, according as)
(indeclinable)
Adverb of manner.
इच्छति (icchati) - he (Duryodhana) wishes (he wishes, he desires)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Tense, Third Person Singular, Active Voice
Root `iṣ`, Class 6 (Tudādi), Parasmaipada.
Root: iṣ (class 6)
Note: Subject is Duryodhana.
तथा (tathā) - so, thus (let it be so) (so, thus, in that way)
(indeclinable)
Adverb of manner.
अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood, Third Person Singular, Active Voice
Root `as`, Class 2 (Adādi), Parasmaipada.
Root: as (class 2)
Note: Subject is `tat`.
तत् (tat) - that (situation, his wish) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun, neuter nominative singular.
Note: Subject of `astu`.
अहम् (aham) - I (Vidura) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
First person singular pronoun.
तु (tu) - but, however (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Conjunction showing contrast.
सर्वान् (sarvān) - all (agreements) (all)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Masculine accusative plural.
समयान् (samayān) - the agreements (for peace) (agreements, conventions, terms, covenants)
(noun)
Accusative, masculine, plural of samaya
samaya - agreement, covenant, convention, terms, time, occasion
From `sam-` (together) + root `i` (to go).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Object of `anujānāmi`.
अनुजानामि (anujānāmi) - I approve (of these agreements) (I approve, I permit, I sanction)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Tense, First Person Singular, Active Voice
Root `jñā`, Class 9 (Kryādi), Parasmaipada, with prefix `anu`. 'anu-jñā' means 'to permit, approve, concede'.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Subject is `aham`.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Indian)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
Patronymic.