महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-128, verse-23
विदुरेणैवमुक्ते तु केशवो वाक्यमब्रवीत् ।
धृतराष्ट्रमभिप्रेक्ष्य सुहृदां शृण्वतां मिथः ॥२३॥
धृतराष्ट्रमभिप्रेक्ष्य सुहृदां शृण्वतां मिथः ॥२३॥
23. vidureṇaivamukte tu keśavo vākyamabravīt ,
dhṛtarāṣṭramabhiprekṣya suhṛdāṁ śṛṇvatāṁ mithaḥ.
dhṛtarāṣṭramabhiprekṣya suhṛdāṁ śṛṇvatāṁ mithaḥ.
23.
vidureṇa evam ukte tu keśavaḥ vākyam abravīt
dhṛtarāṣṭram abhiprekṣya suhṛdām śṛṇvatām mithaḥ
dhṛtarāṣṭram abhiprekṣya suhṛdām śṛṇvatām mithaḥ
23.
vidureṇa evam ukte tu keśavaḥ dhṛtarāṣṭram
abhiprekṣya suhṛdām śṛṇvatām mithaḥ vākyam abravīt
abhiprekṣya suhṛdām śṛṇvatām mithaḥ vākyam abravīt
23.
When Vidura had spoken in this manner, Keshava (Krishna), looking towards Dhritarashtra, uttered these words in the presence of listening friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ते (ukte) - when spoken, having been said
- तु (tu) - but, indeed, however
- केशवः (keśavaḥ) - Krishna (Keshava (an epithet of Krishna))
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having looked towards, having regarded
- सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, among friends
- शृण्वताम् (śṛṇvatām) - of those listening, among those listening
- मिथः (mithaḥ) - in the presence of (or 'among them') (mutually, privately, secretly, in the presence of)
Words meanings and morphology
विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a wise character in the Mahabharata)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when spoken, having been said
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -kta
Root: vac (class 2)
Note: Locative absolute construction with 'vidureṇa' (implicitly).
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
केशवः (keśavaḥ) - Krishna (Keshava (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keshava (one with beautiful hair, killer of the demon Keśī, an epithet of Vishnu/Krishna)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king of the Kurus)
Note: Object of 'abhiprekṣya'.
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having looked towards, having regarded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root īkṣ (to see) with prefix abhi-pra- and suffix -ya
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, among friends
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Note: Associated with 'śṛṇvatām' (listening ones).
शृण्वताम् (śṛṇvatām) - of those listening, among those listening
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śṛṇvat
śṛṇvat - listening, hearing
Present Active Participle
Derived from root śru (to hear) with suffix -śatṛ
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'suhṛdām'.
मिथः (mithaḥ) - in the presence of (or 'among them') (mutually, privately, secretly, in the presence of)
(indeclinable)