महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-128, verse-31
सहमित्रं सहामात्यं ससोदर्यं सहानुगम् ।
शक्नुयां यदि पन्थानमवतारयितुं पुनः ॥३१॥
शक्नुयां यदि पन्थानमवतारयितुं पुनः ॥३१॥
31. sahamitraṁ sahāmātyaṁ sasodaryaṁ sahānugam ,
śaknuyāṁ yadi panthānamavatārayituṁ punaḥ.
śaknuyāṁ yadi panthānamavatārayituṁ punaḥ.
31.
saha-mitram saha-amātyam saha-sodaryam saha-anugam
śaknuyām yadi panthānam avatārayitum punaḥ
śaknuyām yadi panthānam avatārayitum punaḥ
31.
yadi śaknuyām punaḥ saha-mitram saha-amātyam
saha-sodaryam saha-anugam panthānam avatārayitum
saha-sodaryam saha-anugam panthānam avatārayitum
31.
If I could again lead him, along with his friends, ministers, siblings, and followers, away from this path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सह-मित्रम् (saha-mitram) - Duryodhana along with his friends (with friends, having friends)
- सह-अमात्यम् (saha-amātyam) - Duryodhana along with his ministers (with ministers, having ministers)
- सह-सोदर्यम् (saha-sodaryam) - Duryodhana along with his siblings (with siblings, having siblings)
- सह-अनुगम् (saha-anugam) - Duryodhana along with his followers (with followers, having followers)
- शक्नुयाम् (śaknuyām) - I might be able, I may be capable
- यदि (yadi) - if, in case that
- पन्थानम् (panthānam) - the path [of destruction or vice] (path, road, way)
- अवतारयितुम् (avatārayitum) - to lead [him] away from [this path] (to bring down, to lead away, to cause to descend)
- पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
Words meanings and morphology
सह-मित्रम् (saha-mitram) - Duryodhana along with his friends (with friends, having friends)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saha-mitra
saha-mitra - accompanied by friends, having friends
Compound type : bahuvrīhi (saha+mitra)
- saha – with, together with
indeclinable - mitra – friend, companion
noun (masculine)
Note: Functions as an adjective modifying an implied 'him' (Duryodhana).
सह-अमात्यम् (saha-amātyam) - Duryodhana along with his ministers (with ministers, having ministers)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saha-amātya
saha-amātya - accompanied by ministers, having ministers
Compound type : bahuvrīhi (saha+amātya)
- saha – with, together with
indeclinable - amātya – minister, counselor
noun (masculine)
Note: Functions as an adjective modifying an implied 'him' (Duryodhana).
सह-सोदर्यम् (saha-sodaryam) - Duryodhana along with his siblings (with siblings, having siblings)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saha-sodarya
saha-sodarya - accompanied by siblings, having siblings
Compound type : bahuvrīhi (saha+sodarya)
- saha – with, together with
indeclinable - sodarya – sibling, born from the same womb
noun (masculine)
Note: Functions as an adjective modifying an implied 'him' (Duryodhana).
सह-अनुगम् (saha-anugam) - Duryodhana along with his followers (with followers, having followers)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saha-anuga
saha-anuga - accompanied by followers, having followers
Compound type : bahuvrīhi (saha+anuga)
- saha – with, together with
indeclinable - anuga – follower, attendant
noun (masculine)
Note: Functions as an adjective modifying an implied 'him' (Duryodhana).
शक्नुयाम् (śaknuyām) - I might be able, I may be capable
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of śak
Root verb, 5th class, Parasmaipada
Root: śak (class 5)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
पन्थानम् (panthānam) - the path [of destruction or vice] (path, road, way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
अवतारयितुम् (avatārayitum) - to lead [him] away from [this path] (to bring down, to lead away, to cause to descend)
(verbal derivative)
पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
(indeclinable)