Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,128

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-128, verse-25

एतान्हि सर्वान्संरब्धान्नियन्तुमहमुत्सहे ।
न त्वहं निन्दितं कर्म कुर्यां पापं कथंचन ॥२५॥
25. etānhi sarvānsaṁrabdhānniyantumahamutsahe ,
na tvahaṁ ninditaṁ karma kuryāṁ pāpaṁ kathaṁcana.
25. etān hi sarvān saṃrabdhān niyantum aham utsahe na
tu aham ninditam karma kuryām pāpam kathaṃcana
25. hi aham etān sarvān saṃrabdhān niyantum utsahe tu
aham ninditam pāpam karma kathaṃcana na kuryām
25. Indeed, I am capable of restraining all these enraged ones, but I would never, by any means, perform a blameworthy or sinful action.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतान् (etān) - these (Kauravas) (these)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
  • सर्वान् (sarvān) - all
  • संरब्धान् (saṁrabdhān) - enraged, incensed, furious
  • नियन्तुम् (niyantum) - to restrain, to control
  • अहम् (aham) - I
  • उत्सहे (utsahe) - I am capable, I am ready, I undertake
  • (na) - not
  • तु (tu) - but, however
  • अहम् (aham) - I
  • निन्दितम् (ninditam) - blameworthy, censurable
  • कर्म (karma) - action, deed
  • कुर्याम् (kuryām) - I would do, I would perform
  • पापम् (pāpam) - sinful, evil, sin
  • कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, never (with negation)

Words meanings and morphology

एतान् (etān) - these (Kauravas) (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Object of 'niyantum'. Refers to Duryodhana and his party.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic or explanatory particle.
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Agrees with 'etān' and 'saṃrabdhān'.
संरब्धान् (saṁrabdhān) - enraged, incensed, furious
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, incensed, furious, excited
Past Passive Participle
Derived from root rabh (to seize) with prefix sam- and suffix -kta
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'etān' and 'sarvān'.
नियन्तुम् (niyantum) - to restrain, to control
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root yam (to restrain) with prefix ni- and suffix -tum
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Expresses purpose or object of 'utsāha'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
Note: Subject of 'utsahe'.
उत्सहे (utsahe) - I am capable, I am ready, I undertake
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of sah
Derived from root sah (to be able) with prefix ut- in ātmanepada
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'kuryām'.
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
Note: Conjunction indicating contrast.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
Note: Subject of 'kuryām'.
निन्दितम् (ninditam) - blameworthy, censurable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nindita
nindita - blamed, censured, blameworthy, contemptible
Past Passive Participle
Derived from root nind (to blame) with suffix -kta
Root: nind (class 1)
Note: Agrees with 'karma'.
कर्म (karma) - action, deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'kuryām'.
कुर्याम् (kuryām) - I would do, I would perform
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses a wish or potential action.
पापम् (pāpam) - sinful, evil, sin
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful; sin, evil deed
Note: Can be an adjective modifying 'karma' (sinful act) or a noun in apposition.
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, never (with negation)
(indeclinable)
Note: Intensifies the negation.