Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,200

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-200, verse-52

इन्द्रियाणां निरोधेन सत्येन च दमेन च ।
ब्रह्मणः पदमाप्नोति यत्परं द्विजसत्तम ॥५२॥
52. indriyāṇāṁ nirodhena satyena ca damena ca ,
brahmaṇaḥ padamāpnoti yatparaṁ dvijasattama.
52. indriyāṇām nirodhena satyena ca damena ca
brahmaṇaḥ padam āpnoti yat param dvijasattama
52. O best among the twice-born (dvija), through the restraint of the senses, by truthfulness, and by self-control, one attains that supreme state of brahman (brahman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इन्द्रियाणाम् (indriyāṇām) - of the senses
  • निरोधेन (nirodhena) - by restraint, by control, by suppression
  • सत्येन (satyena) - by truth, by truthfulness, by reality
  • (ca) - and, also
  • दमेन (damena) - by self-control, by restraint (of senses)
  • (ca) - and, also
  • ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of brahman (brahman)
  • पदम् (padam) - state, position, abode
  • आप्नोति (āpnoti) - one attains, obtains, reaches
  • यत् (yat) - which
  • परम् (param) - supreme, ultimate, highest
  • द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (dvija), O excellent brahmin

Words meanings and morphology

इन्द्रियाणाम् (indriyāṇām) - of the senses
(noun)
Genitive, neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, faculty, vitality
निरोधेन (nirodhena) - by restraint, by control, by suppression
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nirodha
nirodha - restraint, control, suppression, confinement
Derived from ni- + rudh- (to obstruct, block)
Prefix: ni
Root: rudh (class 7)
Note: Indicates the means.
सत्येन (satyena) - by truth, by truthfulness, by reality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality (noun); true, real (adj.)
Derived from sat (being)
Note: Indicates the means.
(ca) - and, also
(indeclinable)
दमेन (damena) - by self-control, by restraint (of senses)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-control, control of the senses, restraint
Derived from root dam- (to tame, control)
Root: dam (class 4)
Note: Indicates the means.
(ca) - and, also
(indeclinable)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of brahman (brahman)
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the Supreme Reality (brahman)
पदम् (padam) - state, position, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, state, position, abode, goal
Note: Direct object of āpnoti. Fuses with 'āpnoti' due to vowel sandhi (m+ā).
आप्नोति (āpnoti) - one attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āp
Present Indicative
3rd person singular, Parasmaipada
Root: āp (class 5)
यत् (yat) - which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Relative pronoun, agrees with padam.
परम् (param) - supreme, ultimate, highest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - supreme, ultimate, highest, other
Note: Qualifies padam.
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (dvija), O excellent brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born, excellent brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
  • dvija – twice-born (dvija), brahmin, bird, tooth
    noun (masculine)
  • sattama – best, excellent, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama