महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-200, verse-5
यत्करोत्यशुभं कर्म शुभं वा द्विजसत्तम ।
अवश्यं तत्समाप्नोति पुरुषो नात्र संशयः ॥५॥
अवश्यं तत्समाप्नोति पुरुषो नात्र संशयः ॥५॥
5. yatkarotyaśubhaṁ karma śubhaṁ vā dvijasattama ,
avaśyaṁ tatsamāpnoti puruṣo nātra saṁśayaḥ.
avaśyaṁ tatsamāpnoti puruṣo nātra saṁśayaḥ.
5.
yat karoti aśubham karma śubham vā dvijasattama
avaśyam tat samāpnoti puruṣaḥ na atra saṃśayaḥ
avaśyam tat samāpnoti puruṣaḥ na atra saṃśayaḥ
5.
O best among the twice-born, a person certainly obtains the result of whatever evil or good action (karma) he performs; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, whatever
- करोति (karoti) - does, performs
- अशुभम् (aśubham) - inauspicious, evil, bad
- कर्म (karma) - action, deed, consequence of action (karma)
- शुभम् (śubham) - auspicious, good
- वा (vā) - or
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among Brahmins (O best among the twice-born)
- अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily, undoubtedly
- तत् (tat) - that, its (result)
- समाप्नोति (samāpnoti) - obtains, achieves, reaches
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, a human being (a person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa))
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this matter
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, whatever
Note: Refers to both karma and its fruit.
करोति (karoti) - does, performs
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अशुभम् (aśubham) - inauspicious, evil, bad
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, evil, bad
Compound of a (negation) + śubha (auspicious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, non-
indeclinable - śubha – auspicious, good, beautiful
adjective
Note: Qualifies 'karma'.
कर्म (karma) - action, deed, consequence of action (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, consequence of action (karma)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
शुभम् (śubham) - auspicious, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful
Note: Qualifies 'karma'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among Brahmins (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound of dvija (twice-born) and sattama (best)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); bird; tooth
noun (masculine)
From dvi (two) + ja (born)
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative suffix -tama
Note: An address to a Brahmin.
अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily, undoubtedly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
तत् (tat) - that, its (result)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the fruit/result of the action.
समाप्नोति (samāpnoti) - obtains, achieves, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Prefixes: sam+ā
Root: āp (class 5)
Note: Verb with upasargas `sam` and `ā`.
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, a human being (a person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
Note: Subject of the sentence.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
Note: Locative adverb.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
From sam + śī (to lie) + aya
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of implied 'asti' (is).